ويكيبيديا

    "state-of-the-art" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحدث
        
    • المتطورة
        
    • حديثة
        
    • الحديثة
        
    • متطورة
        
    • آخر ما توصلت إليه
        
    • بأحدث التجهيزات
        
    • متطور
        
    • وأحدث
        
    • آخر ما وصلت إليه
        
    • المتطور
        
    • آخر ما وصلت اليه
        
    • دولة من
        
    • للدولة من بين
        
    • لأحدث التطورات
        
    Provision of state-of-the-art cancer therapies, cost-free to cancer patients; UN توفير أحدث علاج للسرطان مجاناً للمصابين بهذا المرض؛
    UNIDO staff had worked hard to design state-of-the-art solutions for countries, and Member States had responded with a good level of financing. UN فقد عمل موظفو اليونيدو دون كلل من أجل وضع أحدث الحلول للبلدان، واستجابت الدول الأعضاء بتقديمها مستوى جيداً من التمويل.
    The physical security of the equipment is seldom state-of-the-art, and the development of continuity and disaster plans is often sluggish. UN وقلما ما تكون الحالة الأمنية الفعلية للمعدات على أحدث المستويات، وكثيرا ما يتأخر وضع خطط للطوارئ ومدى استمرارها.
    state-of-the-art technology should not be introduced at the expense of more traditional technologies, particularly radio broadcasting. UN ويذكﱢر بأن إدخال التكنولوجيات المتطورة لا يجب أن يكون على حساب الوسائل التكنولوجية التقليدية كالبث اﻹذاعي.
    state-of-the-art landfills have liners and leachate collection and treatment systems to prevent contamination of surface and groundwater. leachate: UN مدافن قمامة حديثة لها بطانات ومجموعة نضّ ونظم معالجة للحيلولة دون تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية.
    state-of-the-art landfills have liners and leachate collection and treatment systems to prevent contamination of surface and groundwater. UN ولمدافن القمامة الحديثة بطانات ومجموعة نص ونظم معالجة للحيلولة دون تلوث المياه السطحية والمياه الجوفية.
    The fact remains that state-of-the-art technologies are developed in the richer countries. UN ويبقى أن نذكِّر بأن أحدث التكنولوجيات يتم تطويرها في البلدان الغنية.
    And there's a more modern wing, that's got state-of-the-art stuff for science, and computer technology, if you're into that. Open Subtitles كما أن هناك قسماً أحدث، يحوي أحدث ما توصل إليه العلم وتكنولوجيا الكمبيوتر، إذا كنت تهتم بذلك
    This year we have an incentive... a state-of-the-art pulse charge implanted at the base of the skull. Open Subtitles هذه السنة لدينا الحافز أحدث ما توصل إليه الفن نبض الشحن زُرعت في رأس الجمجمة
    Have you seen the state-of-the-art in wigs today, sir? Open Subtitles هل رأيت أحدث صيحات في الباروكاتِ اليوم، سيدي؟
    Construction has begun on a state-of-the-art marine base that will house police, immigration and customs officers. UN وقد بدأ العمل في تشييد قاعدة بحرية من أحدث طراز وسيعمل بها أفراد من دوائر الشرطة والهجرة والجمارك.
    A new National Emergency Operations Centre with state-of-the-art facilities has been designed that would provide state-of-the-art facilities to better manage disasters. UN وقد صُمم مركز عمليات وطني جديد لحالات الطوارئ به مرافق من أحدث طراز لإدارة الكوارث على نحو أفضل.
    Peacekeeping operations must be provided with all the financial and technical support they required, including state-of-the-art technologies. UN ومن الواجب تزويد عمليات حفظ السلام بكل ما تحتاجه من دعم مالي وتقني، بما في ذلك أحدث التكنولوجيات.
    UNLB provides a state-of-the-art ICT environment, with access to a well-developed commercial communications infrastructure. UN وتتيح القاعدة الاستفادة من أحدث ما توصلت إليه تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات ومن بنية تحتية متطورة للاتصالات التجارية.
    :: Overall HR assessment ranking maturity relatively to state-of-the-art structures by using Deloitte methodology; UN :: القيام بتقييم عام لإجراءات اختيار الموارد البشرية بالنسبة إلى أحدث الهياكل باستخدام منهجية دلوات؛
    In India, teacher resource centres, connected through the Internet to provide state-of-the-art web-based resources, were established in a number of states. UN ففي الهند، أقيمت في عدد من الولايات مراكز توفير المصادر التعليمية للمدرسين، تم توصيلها بالإنترنت لتعطي أحدث المصادر.
    :: Support for construction of LWR based on state-of-the-art technology. UN :: تقديم الدعم لإنشاء مفاعل للماء الخفيف على أساس أحدث تكنولوجيا.
    There is also limited access to the state-of-the-art technology used in this sector. UN ولا تتوافر سوى إمكانية محدودة للحصول على التكنولوجية المتطورة المستخدمة في هذا القطاع.
    This has clearly limited the content and scope of the substantive debate and has not allowed this subsidiary body to deliver state-of-the-art scientific output. UN وقد أدى ذلك إلى تضييق محتوى ونطاق المناقشة الموضوعية ولم يسمح لهذه الهيئة الفرعية بأن تقدِّم نتائج علمية حديثة.
    - Provision of state-of-the-art instruments, equipment and a fleet for national expeditions; UN - تزويد البعثات الوطنية بكل ما تحتاجه من المعدات الحديثة وبالتجهيزات؛
    As a matter of policy, the sale of state-of-the-art technology in this sector is not authorized. UN ولأسباب سياسية، لا يؤذن ببيع تكنولوجيا متطورة في هذا القطاع.
    It is our common task to get rid of the 100 million mines still remaining, using state-of-the-art technology. UN إن مهمتنا المشتركة هي أن نتخلص من ١٠٠ مليون لغم لا تزال باقية، باستخدام آخر ما توصلت إليه التكنولوجيا.
    There is a 124-bed hospital in George Town, which includes a state-of-the-art, fully staffed accident and emergency room. UN ويوجد في جورجتاون مستشفى يحتوي على 124 سريرا وتوجد فيه أيضا غرفة للحوادث والطوارئ مزودة بأحدث التجهيزات وبفريق كامل.
    A new state-of-the-art dry storage facility is being designed for 50 years of operation. UN ويجري حاليا تصميم موقع متطور جدا للخزن الجاف يستمر استعماله لمدة 50 سنة.
    Field-based assessments using sound science and state-of-the-art technology will identify environmental risks to human health, livelihoods and security with the aim of integrating environmental needs into relief and recovery programmes. UN وسوف تُجرى تقييمات ميدانية تستخدم العلم السليم وأحدث ابتكارات التكنولوجيا لتعيين المخاطر البيئية على صحة الإنسان وأسباب معيشته وأمنه بغية إدراج الاحتياجات البيئية في برامج الإغاثة والإنعاش.
    Humanitarian organizations are major users of state-of-the-art mobile telecommunications technology. UN والمنظمات الإنسانية هي من أهم مستعملي آخر ما وصلت إليه تكنولوجيا الأجهزة المتنقلة للاتصال عن بعد.
    The state-of-the-art facility houses a 424-seat theatre and a 4,200 sq. ft. public gallery. UN ويأوي هذا المرفق المتطور مسرحا فيه ٤٢٤ مقعداً وصالة عرض مساحتها ٠٠٢ ٤ قدم مربع.
    Yugoslav scientists have been prevented from obtaining state-of-the-art know-how, exchanges of experts, materials and equipment, and obtaining financial and other support from abroad. UN فقد منع العلماء اليوغوسلافيون من الحصول على آخر ما وصلت اليه الخبرة الفنية ومن تبادل الخبراء والمواد والمعدات، ومن الحصول على الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم من الخارج.
    Our fences are made from a state-of-the-art titanium alloy, which is fireproof, plier-proof, tamperproof, foolproof. Open Subtitles مصنوعة الأسوار لدينا من دولة من بين الفن وسبائك التيتانيوم و وهي مقاومة للحريق، ذو طيات واقية من تزويرها، مضمونة.
    Kapper Aerospace Industries' Mars Simulation Biodome, a state-of-the-art facility perfectly replicating the environment and experience our first intergalactic settlers will encounter on the Red Planet. Open Subtitles كابر صناعة الطيران ' المريخ محاكاة بيودوم، منشأة للدولة من بين الفن تكرار تماما البيئة والخبرة
    This has made it possible for the Centre to conduct its educational programmes in an efficient and state-of-the-art manner. UN وهذا أتاح للمركـز أن ينفذ برامجه التعليمية بصورة كفؤة ومواكبة لأحدث التطورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد