In oil and gas, State-owned companies had increasingly gained control over exploration and extraction during the past three decades. | UN | ففي صناعة النفط والغاز، تزايدت سيطرة الشركات المملوكة للدولة على أنشطة التنقيب والاستخراج خلال العقود الثلاثة الماضية. |
State-owned companies were subject to the same requirement. | UN | وتخضع الشركات المملوكة للدولة لنفس الشروط. |
These results for State-owned companies have been achieved through goal-oriented and active corporate governance. | UN | وتحققت هذه النتائج في الشركات المملوكة للدولة عن طريق التوجه نحو الأهداف والإدارة الرشيدة النشطة للشركات. |
At a very minimum, State-owned companies have the same responsibilities as other businesses. | UN | وفي الحد الأدنى تضطلع الشركات التي تملكها الدولة بنفس المسؤوليات التي تقع على شركات الأعمال الأخرى. |
The Government hoped to achieve that level within State-owned companies by the end of 2003. | UN | وقالت إن الحكومة تأمل بلوغ ذلك المستوى في الشركات المملوكة للدولة بحلول نهاية عام 2003. |
Some State-owned companies have shut down or been privatized | UN | :: أغلقت بعض الشركات المملوكة للدولة أبوابها أو جرت خصخصتها |
Note: The table above does not include State-owned companies, mixed enterprises, and university foundations. | UN | ملاحظة: لا يشمل الجدول أعلاه الشركات المملوكة للدولة والمشاريع المشتركة ومؤسسات الجامعة |
A Council of Ministers resolution issued in 2012 required all State-owned companies to approve and implement an equality plan. | UN | ويقضي قرار مجلس الوزراء الصادر في عام 2012 بأن تقوم جميع الشركات المملوكة للدولة باعتماد خطة لتحقيق المساواة وتنفيذها. |
Member of the board of State-owned companies under the coordination of the Ministry of Economy of Mexico | UN | عضو مجلس إدارة الشركات المملوكة للدولة الذي تنسقه وزارة الشؤون الاقتصادية في المكسيك |
:: Member of the board of the State-owned companies | UN | :: عضو مجلس إدارة الشركات المملوكة للدولة |
The Government began to address the issue of privatizing State-owned companies and made important constitutional reforms. | UN | وبدأت الحكومة في معالجة مسألة تحويل الشركات المملوكة للدولة إلى القطاع الخاص وقامت بإجراء إصلاحات دستورية هامة. |
Less often, international mining companies have been asked to manage the operations of State-owned companies. | UN | وعلى نحو أقل تواترا، طُلب من شركات التعدين الدولية أن تتولى ادارة عمليات الشركات المملوكة للدولة. |
There were also signs that State-owned companies were becoming more diversified with regard to the range of minerals that they produced. | UN | وهناك علامات أيضا تشير الى زيادة تنوع الشركات المملوكة للدولة فيما يتعلق بمجموعة المعادن التي تنتجها. |
In 1993, the Government had opted for the capitalization of State-owned companies rather than for simple privatization. | UN | وفي ٣٩٩١، اختارت الحكومة رسملة الشركات المملوكة للدولة لا خصخصتها البسيطة. |
In 2012, 49 per cent of board members in wholly State-owned companies were women. | UN | وفي عام 2012، بلغت نسبة النساء في عضوية مجالس إدارة الشركات المملوكة للدولة ملكية كاملة 49 في المائة. |
State-owned companies and exchange-listed State majority-owned companies have managed to increase the share of women to 40 per cent. | UN | وتمكنت الشركات المملوكة للدولة والشركات المالية المسجلة في البورصة المملوكة في معظمها للدولة من زيادة حصة النساء إلى 40 في المائة. |
At the meeting, the role and operations of TNCs had been discussed, with particular emphasis on the importance of State-owned companies. | UN | وناقش الاجتماع دور وعمليات الشركات عبر الوطنية مع التركيز بشكل خاص على أهمية الشركات التي تملكها الدولة. |
Within the service sector, foreign acquisitions of State-owned companies were not equally important in all country groups. | UN | 12- وضمن قطاع الخدمات، لم يكن حجم عمليات الشراء الأجنبية للشركات المملوكة للدولة على قدر واحد من الأهمية في جميع فئات البلدان. |
It is hoped that this goal will be reached by the end of 2003 with regard to State-owned companies. | UN | ومن المأمول بلوغ هذا الهدف بنهاية عام 2003 فيما يختص بالشركات المملوكة للدولة. |
It should be remembered that the scarcity of domestic capital constituted one of the reasons why many developing countries had established State-owned companies in the first place. | UN | وعلينا أن نتذكر أن ندرة رأس المال المحلي تشكل أحد اﻷسباب التي دعت في المقام اﻷول الكثير من البلدان النامية إلى إنشاء شركات تملكها الدولة. |
:: Programme and budgetary coordination of funds, trust funds and State-owned companies | UN | :: تنسيــق برامــــج وميزانيـــات الصناديـــق والصناديـــق الاستئمانيــــة والشركات المملوكة للدولة |
:: Programme and budgetary coordination of funds, trusts and State-owned companies | UN | :: تنسيق البرامج والميزانيات للصناديق، والصناديق الاستئمانية، والكيانات شبه الحكومية |