There is a statement from the employee confirming Hebei's ownership of the motor vehicle. | UN | وهناك بيان من الموظف يؤكد ملكية شركة هيباي للسيارة. |
The Governing Council also heard a statement from Mr. Klaus Töpfer, Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | 9 - واستمع مجلس الإدارة أيضاً إلى بيان من السيد كلاوس توبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
A statement from the United Nations Secretary-General on the issue of female genital mutilation was read to the audience. | UN | وتُلي على الحاضرين بيان من الأمين العام للأمم المتحدة عن مسألة ختان الإناث. |
We are pre-empting this show to bring you... a special report on the enemy attack... and a statement from the President of the United States. | Open Subtitles | سنقطع هذا البرنامج لنقدم لكم تقريراً عن الهجوم وبيان من رئيس الولايات المتحدة |
When can we expect a statement from the president himself? | Open Subtitles | متى سنتوقع حصولنا على تصريح من الرئيس بنفسه ؟ |
Although he stated that he appointed an attorney-in-fact in Kuwait to pursue the matter, the claimant did not provide a statement from the attorney-in-fact. | UN | وبالرغم من أن قال إنه عيّن وكيلا لــه في الكويت لمتابعة الموضوع، فإنه لم يقدم أي إفادة من ذلك الوكيل. |
We have listened very intently to the statement from the annual International Women's Day seminar, which was read to us so eloquently by our Secretary-General, Mr. Petrovsky. | UN | وقد أصغينا ببالغ الاهتمام إلى البيان الصادر عن الحلقة الدراسية السنوية لليوم الدولي للمرأة، الذي تلاه علينا بكل بلاغة أميننا العام السيد بتروفسكي. |
In addition to the statements made by Council members and the representative of the Peace and Security Council, the Council heard a statement from the representative of Burundi. | UN | وبالإضافة إلى البيانات التي أدلى بها أعضاء المجلس وممثل مجلس السلام والأمن، استمع مجلس الأمن إلى بيان من ممثل بوروندي. |
Washington DC Principles for Free Access to Science: A statement from Not-for-Profit Publishers, 2004 | UN | مبادئ واشنطن العاصمة للوصول المتاح إلى العلوم: بيان من ناشرين لا يستهدفون تحقيق الربح، 2004؛ |
The Council heard a statement from His Excellency Jamal Abdullah Al-Sallal, Permanent Representative of Yemen. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من سعادة السيد جمال عبدالله السلال، الممثل الدائم لليمن. |
CIHD did not take a statement from Colonel Benavides, even though the incident had occurred within his command zone. | UN | ولم تحصل لجنة التحقيق في اﻷعمال اﻹجرامية على بيان من الكولونيل بينافيدس، مع أن الحادث وقع في المنطقة الخاضعة لقيادته. |
statement from the Community and its member States on Somalia | UN | بيان من الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء بشأن الصومال |
We're going to need a statement from your government accepting responsibility. | Open Subtitles | سنحتاج إلى بيان من حكومتكم بتحملكم مسؤولية ماحصل |
For a Papal Brief of annulment, a statement from your wife will be required. | Open Subtitles | لاجل موجز البابويه للبطلان, بيان من زوجتك سيكون مطلوبا. |
In the case of the two kidnapped children, we've been unable to get a statement from the head of the investigation, Carl Merck. | Open Subtitles | في قضية الطفلين المخطوفين لم نتمكن من اخذ بيان من مكتشف القضية كارل ميرك |
They also expressed particular interest in securing additional information on OIA's findings in the reported areas and a statement from OIA on management's implementation of actions to address the audit recommendations. | UN | وأعربت عن اهتمامها بشكل خاص بتوفير معلومات إضافية عن النتائج التي يتوصل إليها مكتب المراجعة في المجالات المبلغ عنها وبيان من المكتب بشأن تنفيذ الإدارة لإجراءات تطبيق توصيات مراجعة الحسابات. |
I'm gonna try and get a statement from the two newest members of the League, - ... | Open Subtitles | انا سوف أحاول وأحصل على تصريح من . أحدث عضويين في الفرقة |
The Office of the Government Procurator of the Federal District, after taking a statement from the complainant and witnesses, began preliminary investigations into the allegations. | UN | وبعد الحصول على إفادة من المدعي والشهود بدأ مكتب محامي الدفاع الحكومي في المنطقة الاتحادية تحقيقات أولية في المزاعم. |
SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit herewith the text of a statement from the Presidium of the Supreme Soviet and the Government of the Republic of Tajikistan concerning the serious deterioration of the situation on the Tajik-Afghan border. | UN | يشرفني أن أحيل اليكم رفقا نص البيان الصادر عن مجلس رئاسة السوفيات اﻷعلى وحكومة جمهورية طاجيكستان بشأن التدهور الخطير في الوضع على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية. |
The United Kingdom helped draft a statement from the Group of Seven Non-Proliferation Directors Group calling for entry into force of the Treaty. | UN | وساعدت المملكة المتحدة على صياغة بيان صادر عن فريق المديرين المعني بعدم الانتشار التابع لمجموعة البلدان السبعة يدعو إلى بدء نفاذ المعاهدة |
And that requires a statement from my delegation to put on record the position that we take on this issue. | UN | وذلك يتطلب بياناً من وفدي لتسجيل الموقف الذي تتخذه بشأن هذه المسألة. |
6.6 In respect of the statement from the Dutch Foreign Ministry on the subject of MED-TV, the State party notes that counsel has cited sentences out of their context and gives the full text of the statements. | UN | 6-6 وفيما يتعلق بالبيان الصادر عن وزارة الخارجية الهولندية بخصوص قناة MED-TV التليفزيونية، تلاحظ الدولة الطرف أن المحامية اقتبست منه جملا خارج سياقها، وتقدم الدولة الطرف النص الكامل للبيان. |
Tell me about this statement from Mr. Holland, detective. | Open Subtitles | أخبرني عن هذه الإفادة من السيد هولاند، ايها المحقق |
We are pleased to submit this statement from the International Council of Women, a global umbrella non-governmental organization (NGO) representing millions of women worldwide in over 60 member countries. | UN | يسرنا أن نقدم هذا البيان من المجلس الدولي للمرأة، وهو منظمة غير حكومية ومظلة عالمية تُمثل ملايين النساء من جميع أنحاء العالم في أكثر من 60 من البلدان الأعضاء. |
6. A witness statement from the court clerk confirmed that her bag was returned intact. | UN | 6- أن كاتب المحكمة أدلى بشهادة أكد فيها أن حقيبتها اليدوية أعيدت إليها سالمة. |
statement from the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Abkhazia to members of the General Assembly concerning the draft resolution on refugees submitted by Georgia | UN | البيان الموجه من وزارة خارجية جمهورية أبخازيا إلى أعضاء الجمعية العامة للأمم المتحدة فيما يتعلق بمشروع القرار المقدم من جورجيا بشأن اللاجئين |
Is there a Mr. Montrose I should be getting a statement from? | Open Subtitles | هل يوجد مستر مونتروس لكي احصل على تصريح منه? |
But first, the press has been beating down our doors, waiting for a statement from you. | Open Subtitles | ولكن أولاً الصحافة هنا وهي تريد تصريحاً منك |
We're still awaiting a statement from the White House on who is behind the attack. | Open Subtitles | نحن لا نزال ننتظر التصريح من البيت الأبيض عن مسبب الانفجار |