In spite of this the United States continues to make allegations and criticizes our country for not fulfilling our obligations and of other things. | UN | ورغم ذلك تواصل الولايات المتحدة ادعاءاتها ونقدها لبلدنا لعدم وفائه بالتزاماته ولأمور أخرى. |
Pursuant to terms agreed upon under the Convention, the United States continues to file reports of confidence-building measures with the United Nations Office for Disarmament Affairs. | UN | وعملاً بالشروط المتفق عليها بموجب هذه الاتفاقية، تواصل الولايات المتحدة تقديم التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
For its part, the United States continues to make steady progress in destroying its chemical weapons. | UN | وتواصل الولايات المتحدة من ناحيتها إحراز تقدم مطرد في تدمير أسلحتها الكيميائية. |
The United States continues to oppose the start of good-faith negotiations aimed at nuclear disarmament. | UN | وتواصل الولايات المتحدة الاعتراض على بدء المفاوضات بحسن نية الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي. |
The United States continues to see countering the proliferation of all weapons of mass destruction as a top priority. | UN | ولا تزال الولايات المتحدة ترى أن من أولوياتها القصوى معارضة نشر جميع أسلحة الدمار الشامل. |
Nonetheless, the United States continues to believe that the draft articles require further work and consideration. | UN | ومع ذلك، لا تزال الولايات المتحدة تعتقد أن مشاريع المواد تتطلب مزيدا من العمل والنظر. |
For our part, the United States continues to provide technical support through $24 million in annual assistance programming. | UN | ومن جانبنا، ما زالت الولايات المتحدة تقدم الدعم التقني من خلال تخصيص 24 مليون دولار في البرمجة السنوية للمساعدة. |
On the question of considering the convening of a conference on African debt, as mentioned in paragraph 9, the United States continues to oppose convening such a gathering. | UN | وفيما يتعلق بمسألة النظر في عقد مؤتمر دولي معني بالمديونية الخارجية لافريقيا، كما هو مذكــــور في الفقرة ٩، تواصل الولايات المتحدة معارضتها لعقد تجمع كهذا. |
:: The United States continues to promote implementation of Security Council resolutions related to the Islamic Republic of Iran | UN | تواصل الولايات المتحدة تعزيز تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بجمهورية إيران الإسلامية؛ |
27. The United States continues to support the building of a new 2,000-strong Armed Forces of Liberia. | UN | 27 - تواصل الولايات المتحدة تقديم الدعم لعملية بناء قوات مسلحة جديدة في ليبريا قوامها 000 2 فرد. |
The above notwithstanding, the United States continues to keep its military forces stationed in south Korea and is reluctant to declare its intention to withdraw its military forces therefrom. | UN | وعلى الرغم مما تقدم، تواصل الولايات المتحدة إبقاء قواتها العسكرية مرابطة في جنوب كوريا وترغب عن إعلان العزم على سحب قواتها العسكرية منه. |
8. Eliminating weapon types: the United States continues to reduce its nuclear weapon types. | UN | 8 - إزالة أنواع من الأسلحة: تواصل الولايات المتحدة خفض أنواع معينة من أسلحتها النووية. |
The United States continues to promote a regional environment that encourages broader acceptance by all Middle East states of international nonproliferation and disarmament norms. | UN | تواصل الولايات المتحدة تشجيع نشوء بيئة في منطقة الشرق الأوسط تشجع على توسيع نطاق قبول جميع دول المنطقة للقواعد الدولية لمنع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح. |
The United States continues to work with more than 100 countries to prevent the spread of nuclear weapons. | UN | وتواصل الولايات المتحدة العمل مع ما يزيد على 100 بلد لمنع انتشار الأسلحة النووية. |
The United States continues to strengthen security measures concerning the import, export, and transit of firearms. | UN | وتواصل الولايات المتحدة تعزيز التدابير الأمنية في مجال استيراد الأسلحة النارية وتصديرها ومرورها العابر. |
The United States continues to support the goal of the Middle East weapons-of-mass-destruction (WMD)-free zone. | UN | وتواصل الولايات المتحدة دعمها لهدف إخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل. |
The United States continues to strengthen its efforts to counter such threats in at least two ways. | UN | وتواصل الولايات المتحدة تعزيز جهودها الرامية إلى التصدي لهذه التهديدات بطريقتين على الأقل. |
The United States continues to take steps to enforce its prohibitions vigorously. | UN | وتواصل الولايات المتحدة اتخاذ خطوات لإنفاذ أوجه حظرها بقوة. |
The United States continues to oppose the inclusion of a concept of State crimes in the draft articles and would highlight the following difficulties: Institutional redundancy | UN | ولا تزال الولايات المتحدة تعارض إدراج مفهوم جنايات الدولة في مشاريع المواد وبودها أن تبرز الصعوبات التالية: |
20. The United States continues to record the largest cocaine seizure volume. | UN | 20- ولا تزال الولايات المتحدة الأمريكية تسجل أكبر حجم لمضبوطات الكوكايين. |
In sum, the United States continues to be engaged in an ongoing series of actions consistent with our legal requirements and due process with respect to Posada. | UN | باختصار، لا تزال الولايات المتحدة منهمكة في سلسلة من الإجراءات بما يتسق مع متطلباتنا القانونية والإجراءات القانونية الواجبة المتعلقة ببوسادا. |
23. The United States continues to lead the international support for the training and restructuring of the armed forces of Liberia. | UN | 23 - لا تزال الولايات المتحدة تتصدر أنشطة الدعم الدولي من أجل تدريب وإعادة تشكيل القوات المسلحة الليبرية. |
The United States continues to make great strides towards fulfilling the President's pledge. | UN | وما زالت الولايات المتحدة تحقق تقدما ذا شأن لتحويل تعهدات الرئيس إلى حقيقة واقعة. |