"states continues to" - Translation from English to Arabic

    • تواصل الولايات
        
    • وتواصل الولايات
        
    • ولا تزال الولايات
        
    • لا تزال الولايات
        
    • زالت الولايات
        
    In spite of this the United States continues to make allegations and criticizes our country for not fulfilling our obligations and of other things. UN ورغم ذلك تواصل الولايات المتحدة ادعاءاتها ونقدها لبلدنا لعدم وفائه بالتزاماته ولأمور أخرى.
    Pursuant to terms agreed upon under the Convention, the United States continues to file reports of confidence-building measures with the United Nations Office for Disarmament Affairs. UN وعملاً بالشروط المتفق عليها بموجب هذه الاتفاقية، تواصل الولايات المتحدة تقديم التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    For its part, the United States continues to make steady progress in destroying its chemical weapons. UN وتواصل الولايات المتحدة من ناحيتها إحراز تقدم مطرد في تدمير أسلحتها الكيميائية.
    The United States continues to oppose the start of good-faith negotiations aimed at nuclear disarmament. UN وتواصل الولايات المتحدة الاعتراض على بدء المفاوضات بحسن نية الرامية إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    The United States continues to see countering the proliferation of all weapons of mass destruction as a top priority. UN ولا تزال الولايات المتحدة ترى أن من أولوياتها القصوى معارضة نشر جميع أسلحة الدمار الشامل.
    Nonetheless, the United States continues to believe that the draft articles require further work and consideration. UN ومع ذلك، لا تزال الولايات المتحدة تعتقد أن مشاريع المواد تتطلب مزيدا من العمل والنظر.
    For our part, the United States continues to provide technical support through $24 million in annual assistance programming. UN ومن جانبنا، ما زالت الولايات المتحدة تقدم الدعم التقني من خلال تخصيص 24 مليون دولار في البرمجة السنوية للمساعدة.
    On the question of considering the convening of a conference on African debt, as mentioned in paragraph 9, the United States continues to oppose convening such a gathering. UN وفيما يتعلق بمسألة النظر في عقد مؤتمر دولي معني بالمديونية الخارجية لافريقيا، كما هو مذكــــور في الفقرة ٩، تواصل الولايات المتحدة معارضتها لعقد تجمع كهذا.
    :: The United States continues to promote implementation of Security Council resolutions related to the Islamic Republic of Iran UN تواصل الولايات المتحدة تعزيز تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بجمهورية إيران الإسلامية؛
    27. The United States continues to support the building of a new 2,000-strong Armed Forces of Liberia. UN 27 - تواصل الولايات المتحدة تقديم الدعم لعملية بناء قوات مسلحة جديدة في ليبريا قوامها 000 2 فرد.
    The above notwithstanding, the United States continues to keep its military forces stationed in south Korea and is reluctant to declare its intention to withdraw its military forces therefrom. UN وعلى الرغم مما تقدم، تواصل الولايات المتحدة إبقاء قواتها العسكرية مرابطة في جنوب كوريا وترغب عن إعلان العزم على سحب قواتها العسكرية منه.
    8. Eliminating weapon types: the United States continues to reduce its nuclear weapon types. UN 8 - إزالة أنواع من الأسلحة: تواصل الولايات المتحدة خفض أنواع معينة من أسلحتها النووية.
    The United States continues to promote a regional environment that encourages broader acceptance by all Middle East states of international nonproliferation and disarmament norms. UN تواصل الولايات المتحدة تشجيع نشوء بيئة في منطقة الشرق الأوسط تشجع على توسيع نطاق قبول جميع دول المنطقة للقواعد الدولية لمنع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    The United States continues to work with more than 100 countries to prevent the spread of nuclear weapons. UN وتواصل الولايات المتحدة العمل مع ما يزيد على 100 بلد لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    The United States continues to strengthen security measures concerning the import, export, and transit of firearms. UN وتواصل الولايات المتحدة تعزيز التدابير الأمنية في مجال استيراد الأسلحة النارية وتصديرها ومرورها العابر.
    The United States continues to support the goal of the Middle East weapons-of-mass-destruction (WMD)-free zone. UN وتواصل الولايات المتحدة دعمها لهدف إخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل.
    The United States continues to strengthen its efforts to counter such threats in at least two ways. UN وتواصل الولايات المتحدة تعزيز جهودها الرامية إلى التصدي لهذه التهديدات بطريقتين على الأقل.
    The United States continues to take steps to enforce its prohibitions vigorously. UN وتواصل الولايات المتحدة اتخاذ خطوات لإنفاذ أوجه حظرها بقوة.
    The United States continues to oppose the inclusion of a concept of State crimes in the draft articles and would highlight the following difficulties: Institutional redundancy UN ولا تزال الولايات المتحدة تعارض إدراج مفهوم جنايات الدولة في مشاريع المواد وبودها أن تبرز الصعوبات التالية:
    20. The United States continues to record the largest cocaine seizure volume. UN 20- ولا تزال الولايات المتحدة الأمريكية تسجل أكبر حجم لمضبوطات الكوكايين.
    In sum, the United States continues to be engaged in an ongoing series of actions consistent with our legal requirements and due process with respect to Posada. UN باختصار، لا تزال الولايات المتحدة منهمكة في سلسلة من الإجراءات بما يتسق مع متطلباتنا القانونية والإجراءات القانونية الواجبة المتعلقة ببوسادا.
    23. The United States continues to lead the international support for the training and restructuring of the armed forces of Liberia. UN 23 - لا تزال الولايات المتحدة تتصدر أنشطة الدعم الدولي من أجل تدريب وإعادة تشكيل القوات المسلحة الليبرية.
    The United States continues to make great strides towards fulfilling the President's pledge. UN وما زالت الولايات المتحدة تحقق تقدما ذا شأن لتحويل تعهدات الرئيس إلى حقيقة واقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more