ويكيبيديا

    "states in fulfilling" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول في الوفاء
        
    • الدول على الوفاء
        
    • الدول في أداء
        
    Norway remains ready to assist States in fulfilling their obligations in accordance with the Mine Ban Convention. UN وما زالت النرويج على استعداد لمساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها وفقا لاتفاقية حظر الألغام.
    We call upon the Commission on the Status of Women to facilitate leadership to support States in fulfilling their human rights obligations. UN إننا ندعو لجنة وضع المرأة إلى تيسير القيادة لدعم الدول في الوفاء بالتزاماتها إزاء حقوق الإنسان.
    The universal periodic review remained the best universal mechanism to assist States in fulfilling their human rights obligations. UN وقالت إن الاستعراض الدوري الشامل لا يزال هو الآلية العالمية الأفضل لمساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    This decision was based on the importance of ensuring consistency in the operations of the Funds, given that both support States in fulfilling their international obligations by means of technical assistance and cooperation. UN واستند هذا القرار إلى أهمية ضمان الاتساق في عمليات الصندوقين، نظراً إلى أن كليهما يدعم الدول في الوفاء بالتزاماتها الدولية عن طريق تقديم المساعدة والتعاون التقنيين.
    We shall give more weight to our responsibility to assist States in fulfilling their obligation to implement human rights. UN وسنعطي أهمية أكبر للمسؤولية الملقاة على عاتقنــا من أجل مساعدة الدول على الوفاء بالتزامها بتنفيذ حقوق اﻹنسان.
    4. Commends the Committee on its efforts to contribute to the effective implementation of international instruments on human rights, inter alia, by continuing to improve its working methods, which include the process of reviewing the implementation of the Convention in States whose reports are seriously overdue, and in that regard invites the Secretary-General to seek further ways to assist those States in fulfilling their reporting obligations; UN ٤ - تثني على اللجنة لما بذلته من جهود للمساهمة في التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان من خلال عدة طرق من بينها مواصلة تحسين أساليب عملها، بما في ذلك عملية استعراض تنفيذ الاتفاقية للدول التي تأخرت في تقديم تقاريرها إلى حد كبير، وتدعو اﻷمين العام، في ذلك السياق، إلى التماس طرق أخرى لمساعدة تلك الدول في أداء التزاماتها بتقديم التقارير؛
    We call on the Commission on the Status of Women to facilitate leadership to support States in fulfilling their human rights obligations. We remain committed to working with the United Nations in building a world where the human rights of all are fully realized. UN وإننا نهيب بلجنة وضع المرأة أن تعمل من أجل تيسير تولي المرأة زمام أمرها لمساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، وما زلنا ملتزمين بالعمل مع الأمم المتحدة في بناء عالم يتم فيه إعمال جميع بحقوق الإنسان كاملة.
    UNODC assists States in fulfilling their drug control commitments and supports their efforts to meet the standards they have set for themselves. UN ويساعد المكتب الدول في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بمكافحة المخدرات ويدعم جهودها الرامية إلى الالتزام بالمعايير التي وضعتها لنفسها.
    1. Support to States in fulfilling their reporting obligations UN 1- تقديم الدعم إلى الدول في الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية
    Therefore, I am sure that as we move forward we will continue to have the cooperation of the broad majority of States in fulfilling what the Millennium Declaration stated: that we have to make the right to development a reality for all. UN وأنا واثق لذلك بأننا في تحركنا إلى الأمام سنظل نحصل على تعاون غالبية كبيرة من الدول في الوفاء بما ذكره إعلان الألفية: أنه يتعين علينا أن نحول الحق في التنمية إلى واقع للجميع.
    4. In addition to its basic mandate, the Working Group has also been entrusted, according to Commission resolution 2004/40, with the task of monitoring the progress of States in fulfilling obligations derived from the Declaration. UN 4- وبالإضافة إلى الولاية الأساسية، أُسندت إلي الفريق العامل، عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/40، مهمة رصد التقدم الذي تحرزه الدول في الوفاء بالتزاماتها المترتبة على الإعلان.
    4. In addition to its core mandate, the Working Group has also been entrusted, according to Commission resolution 2004/40, with the task of monitoring the progress of States in fulfilling obligations derived from the Declaration. UN 4- وبالإضافة إلى الولاية الأساسية، أُسندت إلي الفريق العامل، عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/40، مهمة رصد التقدم الذي تحرزه الدول في الوفاء بالتزاماتها الواردة في الإعلان.
    (b) To inform participants of the mechanisms which are available to assist States in fulfilling their obligations under the various international human rights instruments; UN )ب( اطلاع المشتركين على اﻵليات المتاحة لمساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها وفقا لشتى الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    In this regard the meeting noted the challenges faced by these States in fulfilling their reporting obligations in respect of the Millennium Development Goals because of capacity constraints, and welcomed the commitment of regional institutions and the United Nations system to provide necessary support. UN وفي هذا الصدد، أشار الاجتماع إلى التحديات التي تواجهها هذه الدول في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية بسبب القيود على مستوى القدرات، ورحب بالتزام المؤسسات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة بتقديم الدعم اللازم.
    1. Support to States in fulfilling their reporting obligations (paragraphs 8 and 9) UN 1- تقديم الدعم إلى الدول في الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية (الفقرتان 8 و9)
    3. In addition to the core mandate, the Working Group has also been entrusted, according to Commission resolution 2004/40, with the task of monitoring the progress of States in fulfilling obligations derived from the Declaration. UN 3- وبموجب قرار اللجنة 2004/40، أُسندت إلى الفريق العامل، بالإضافة إلى ولايته الأساسية، مهمة رصد مدى تقدم الدول في الوفاء بالتزاماتها الناشئة عن الإعلان.
    104. Under its overall mandate, OHCHR continued to provide substantive support to human rights mechanisms with a view to maximizing their efficiency and effectiveness, their responsiveness to all human rights violations and their capacity to assist States in fulfilling their human rights obligations. UN 104- واصلت المفوضية في إطار ولايتها العامة تقديم الدعم الموضوعي إلى آليات حقوق الإنسان حتى تحقق أقصى قدر من الفعالية والكفاءة، وإمكانية التصدي لجميع انتهاكات حقوق الإنسان، والقدرة على مساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    Following the adoption of General Assembly resolution 47/133 on 18 December 1992 and of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Working Group was entrusted to monitor the progress of States in fulfilling their obligations derived from the Declaration. UN 4- وعقب اعتماد قرار الجمعية العامة 47/133 في 18 كانون الأول/ديسمبر 1992 وإعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، كُلِّف الفريق العامل برصد تقـدم الدول في الوفاء بالتزاماتها المترتبة على الإعلان.
    The present report outlines the ways in which national, regional and international actors can assist States in fulfilling their responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. UN يوجز هذا التقرير الوسائل التي تستطيع الجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية بواسطتها أن تساعد الدول في الوفاء بمسؤوليتها عن حماية سكانها من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    The Division has also adopted a system for their recording in order to assist States in fulfilling their obligations of giving due publicity to such charts and lists of coordinates. UN واعتمدت الشعبة أيضا نظاما لتسجيلها لمساعدة الدول على الوفاء بالتزامها باﻹعلان الواجب عن تلك الخرائط وقوائم اﻹحداثيات.
    States also highlighted that adequate stockpile management, including physical security measures, can assist States in fulfilling their international obligations under the Charter of the United Nations. UN وركزت الدول أيضا على أن كفالة إدارة المخزونات بالشكل الملائم، بما يشمل تدابير الأمن المادي، يمكنها أن تساعد الدول على الوفاء بالتزاماتها الدولية بموجب ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد