ويكيبيديا

    "states parties shall take" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تتخذ الدول الأطراف
        
    • تضع الدول الأطراف
        
    • الدول اﻷطراف أن تتخذ
        
    • وتتخذ الدول الأطراف
        
    • تتخذ الدول اﻷطراف جميع
        
    • تتعهد الدول الأطراف
        
    • اتخاذ الدول الأطراف
        
    • يتعين على الدول اﻷعضاء أن تتخذ
        
    • الدولتين الطرفين
        
    • تتخذ الدور الأطراف
        
    • تأخذ الدول الأطراف في
        
    States Parties shall take effective measures to ensure liberty of movement with the greatest possible independence for persons with disabilities, including: UN تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للمعوقين حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية، بما في ذلك ما يلي:
    States Parties shall take effective measures to ensure personal mobility with the greatest possible independence for persons with disabilities, including by: UN تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للمعوقين حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية، بما في ذلك ما يلي:
    States Parties shall take effective measures to ensure personal mobility with the greatest possible independence for persons with disabilities, including by: UN تتخذ الدول الأطراف تدابير فعالة تكفل للمعوقين حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية بما في ذلك ما يلي:
    States Parties shall take necessary steps to effectively organize, relief action that is humanitarian, and impartial in character ... UN تتخذ الدول الأطراف الخطوات اللازمة لضمان فعالية تنظيم عمل الإغاثة الذي يكتسي طابعا إنسانيا ونزيها
    States Parties shall take all appropriate measures: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي:
    States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريح، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة
    States Parties shall take all appropriate measures: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    States Parties shall take all appropriate measures: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    States Parties shall take all appropriate measures: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي:
    States Parties shall take all appropriate measures: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي:
    States Parties shall take all appropriate measures, including legislation, to suppress all forms of traffic in women and exploitation of prostitution of women. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    States Parties shall take all appropriate measures: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي:
    States Parties shall take all appropriate measures: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي:
    States Parties shall take all appropriate measures: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in regard to economic, social and cultural rights: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية:
    States Parties shall take all appropriate measures: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    States Parties shall take all appropriate measures: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    States Parties shall take all appropriate measures: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي:
    States Parties shall take into account the particular problems faced by rural women and the significant roles which rural women play in the economic survival of their families, including their work in the non-monetized sectors of the economy, and shall take all appropriate measures to ensure the application of the provisions of the present Convention to women in rural areas. UN تضع الدول الأطراف في اعتبارها المشاكل الخاصة التي تواجهها المرأة الريفية، والأدوار الهامة التي تؤديها في توفير أسباب البقاء اقتصاديا لأسرتها، بما في ذلك عملها في قطاعات الاقتصاد غير النقدية، وتتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة تطبيق أحكام هذه الاتفاقية على المرأة في المناطق الريفية.
    States Parties shall take such additional legislative or other measures as they consider appropriate to prevent means of transportation operated by commercial carriers from being used in the commission of offences established under article 4 of this Protocol. UN يتعين على الدول اﻷطراف أن تتخذ ما تراه مناسبا من تدابير تشريعية أو غير تشريعية اضافية لمنع استخدام وسائل النقل التي يشغّلها الناقلون التجاريون في ارتكاب جرائم مقررة بمقتضى المادة ٤ من هذا البروتوكول.
    In particular, States Parties shall take appropriate measures: UN وتتخذ الدول الأطراف بوجه خاص التدابير المناسبة من أجل:
    States Parties shall take all appropriate measures: UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي:
    Article 8. States Parties shall take all appropriate measures to ensure to women, on equal terms with men and without any discrimination, the opportunity to represent their Governments at the international level and to participate in the work of international organizations. UN المادة 8 - تتعهد الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لتكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل ودون أي تمييز، فرصة تمثيل حكومتها على المستوى الدولي والاشتراك في أعمال المنظمات الدولية.
    " States Parties shall take all appropriate measures: UN اتخاذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    " 2. In order to improve understanding and information on the detection of financial networks linked to transnational organized crime, States Parties shall take measures to gather financial information and, as much as possible, facilitate the exchange of such information, including exchanges between law enforcement agencies and regulatory bodies. UN " ٢ - بغية تحسين الفهم والمعلومات فيما يتعلق بكشف الشبكات المالية المرتبطة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، يتعين على الدول اﻷعضاء أن تتخذ تدابير لجمع المعلومات المالية وأن تسهل، قدر اﻹمكان، تبادل تلك المعلومات، بما في ذلك تبادلها بين وكالات إنفاذ القوانين والهيئات التنظيمية.
    Governmental experts from reviewing States Parties shall take a decision on how to divide tasks and issues among themselves, taking into account their respective fields of competence. UN 15- يتعيَّن على الخبراء الحكوميين من الدولتين الطرفين المستعرِضتين أن يقرِّروا كيفية توزيع المهام والمسائل فيما بينهم، آخذين في الاعتبار ميادين اختصاصهم.
    States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of health care in order to ensure, on a basis of equality of men and women, access to health care services, including those related to family planning. UN 1 - تتخذ الدور الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة.
    When designating or establishing such a mechanism, States Parties shall take into account the principles relating to the status and functioning of national institutions for protection and promotion of human rights. UN وعند تعيين أو إنشاء مثل هذه الآلية تأخذ الدول الأطراف في اعتبارها المبادئ المتعلقة بمركز وطرق عمل المؤسسات الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد