ويكيبيديا

    "states parties to support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأطراف على دعم
        
    • الدول الأطراف إلى دعم
        
    The Committee encourages States parties to support its efforts in this respect; UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على دعم جهودها في هذا الصدد؛
    The Committee encourages States parties to support its efforts in this respect. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على دعم جهودها في هذا الصدد.
    The Working Group has encouraged States parties to support the efforts of the Secretariat, inter alia, by developing partnerships at the national level. UN وشجَّع الفريق العامل الدول الأطراف على دعم جهود الأمانة، بوسائل عديدة منها إقامة شراكات على الصعيد الوطني.
    The Working Group encouraged States parties to support the efforts of the Secretariat, inter alia, by developing partnerships at the national level. UN وشجَّع الفريق العامل الدول الأطراف على دعم جهود الأمانة بوسائل عديدة منها إقامة شراكات على الصعيد الوطني.
    We thus call on all States parties to support the implementation of the five-phase action plan proposed by the Secretary-General in good faith. UN ولهذا ندعو جميع الدول الأطراف إلى دعم تنفيذ خطة العمل ذات المراحل الخمس التي اقترحها الأمين العام بحسن نية.
    The Working Group encouraged States parties to support the efforts of the Secretariat, inter alia, by developing partnerships at the national level. UN وشجَّع الفريق العامل الدول الأطراف على دعم جهود الأمانة بوسائل منها إقامة شراكات على الصعيد الوطني.
    The Chair encouraged the States parties to support the work of the Committee by submitting their reports in either French or English. UN وشجع الرئيس الدول الأطراف على دعم أعمال اللجنة بتقديم تقاريرها إما باللغة الفرنسية أو بالإنكليزية.
    Switzerland encourages all States parties to support the current conceptual work of the secretariat. UN وتشجع سويسرا جميع الدول الأطراف على دعم العمل المفاهيمي الجاري في إطار الأمانة.
    In that context, the President encouraged the Bureau-elect and all States parties to support efforts to strengthen the Conference of States Parties, including by securing adequate resources for the Conference to enable it to discharge its mandates. UN وفي هذا السياق، شجع الرئيس المكتب المنتخب وجميع الدول الأطراف على دعم الجهود الرامية إلى تعزيز مؤتمر الدول الأطراف، بوسائل منها تأمين الموارد الكافية لتمكين المؤتمر من الاضطلاع بولاياته.
    40. The Chair also encouraged the States parties to support the work of the Committee by considering the submission of their reports in either French or English. UN 40 - وشجع الرئيس أيضا الدول الأطراف على دعم عمل اللجنة بالنظر في تقديم تقاريرها باللغة الإنكليزية أو الفرنسية.
    In order to strengthen the critical work of the Committee on the Rights of the Child, the Special Representative urges States parties to support the expansion of the Committee to 18 members. UN وابتغاء تعزيز الأنشطة الأساسية التي تضطلع بها لجنة حقوق الطفل، يحث الممثل الخاص الدول الأطراف على دعم توسيع تلك اللجنة إلى 18 عضوا.
    The chairpersons urged States parties to support their work, particularly by submitting instruments of acceptance of the proposed amendments to the various treaties and by allocating sufficient resources in the Fifth Committee. UN وحث رؤساء الهيئات الدول الأطراف على دعم عملهم، لا سيما من خلال تقديم صكوك قبول التعديلات المقترح إدخالها على مختلف المعاهدات وتخصيص الموارد الكافية في إطار اللجنة الخامسة.
    San Marino urged all States parties to support the efforts of IAEA by reaffirming its authority and providing it with new resources to carry out its mission. UN وتحث سان مارينو جميع الدول الأطراف على دعم جهود الوكالة الدولية من خلال تأكيد سلطتها وتزويدها بموارد جديدة للاضطلاع بمهمتها.
    San Marino urged all States parties to support the efforts of IAEA by reaffirming its authority and providing it with new resources to carry out its mission. UN وتحث سان مارينو جميع الدول الأطراف على دعم جهود الوكالة الدولية من خلال تأكيد سلطتها وتزويدها بموارد جديدة للاضطلاع بمهمتها.
    112. The Committee encourages States parties to support the development of independent student organizations, which can assist children in competently performing their participatory roles in the education system. UN 112- وتشجع اللجنة الدول الأطراف على دعم إنشاء المنظمات الطلابية المستقلة، التي يمكن لها أن تساعد الأطفال في القيام بكفاءة بأدوارهم التشاركية في النظام التعليمي.
    112. The Committee encourages States parties to support the development of independent student organizations, which can assist children in competently performing their participatory roles in the education system. UN 112- وتشجع اللجنة الدول الأطراف على دعم إنشاء المنظمات الطلابية المستقلة، التي يمكن لها أن تساعد الأطفال في القيام بكفاءة بأدوارهم التشاركية في النظام التعليمي.
    Noting the IAEA Plan of Action, we urge States parties to support the additional measures proposed therein. UN وإذ نشير إلى خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فنحن نحث الدول الأطراف على دعم التدابير الإضافية المقترحة في تلك الخطة.
    Noting the IAEA plan of action, we urge States parties to support the additional measures proposed therein. UN ونحن، إذ ننوه بخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، نحث الدول الأطراف على دعم التدابير الإضافية المقترحة في خطة العمل تلك.
    The ICRC considers that future work on explosive remnants of war should be carried out within a mandate for negotiation of a new legally binding protocol, and calls on all States parties to support such a process at the special meeting of States Parties in December. UN وترى اللجنة أن العمل المستقبلي بشأن المتفجرات المتخلفة من الحرب يجب أن يتم في إطار ولايـة للمفاوضات من أجل وضع بروتوكول جديد ملزم قانونيا، وتحـث جميع الدول الأطراف على دعم هذه العملية في اجتماع خاص تعقده تلك الدول في شهر كانون الأول/ديسمبر.
    To authorize the Secretary General to invite the States parties to support, to the extent that their means allow, the Agency by designating national specialists in the field. UN يأذن للأمين العام بدعوة الدول الأطراف إلى دعم الوكالة في حدود إمكانياتها بتعيين أخصائيين وطنيين في هذا المجال.
    In this context, the Conference recognises the importance of codes of conduct and self-regulatory mechanisms in raising awareness, and calls upon States parties to support and encourage their development, promulgation and adoption. UN وفي هذا الصدد، يسلم المؤتمر بأهمية مدونات قواعد السلوك وآليات التنظيم الذاتي في إثارة الوعي، ويدعو الدول الأطراف إلى دعم وتشجيع استحداثها وإصدارها واعتمادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد