ويكيبيديا

    "status of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع المرأة
        
    • بوضع المرأة
        
    • مركز المرأة
        
    • بمركز المرأة
        
    • بحالة المرأة
        
    • لوضع المرأة
        
    • حالة المرأة
        
    • وضع النساء
        
    • ووضع المرأة
        
    • أوضاع المرأة
        
    • مكانة المرأة
        
    • بوضع النساء
        
    • بشؤون المرأة
        
    • حال المرأة
        
    • ومركز المرأة
        
    Temporary special measures to improve the Status of Women UN التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى تحسين وضع المرأة
    NJWA calls on Member States gathering at the fifty-third session of the Commission on the Status of Women: UN وتدعو الرابطة الدول الأعضاء المجتمعة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة إلى القيام بما يلي:
    Resolutions adopted by the Economic and Social Council in 2009 requesting follow-up by the Commission on the Status of Women UN القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 والتي طلب فيها المتابعة من جانب لجنة وضع المرأة
    There was no list of non-confidential communications concerning the Status of Women, since no such communications had been received by the Secretary-General. UN ولم تكن ثمة قائمة لرسائل غير سرية تتعلق بوضع المرأة لأن الأمين العام لم يتلق أي مراسلة من هذا القبيل.
    It had enhanced the Status of Women throughout the country. UN كما أنها تعزز مركز المرأة في جميع أنحاء البلد.
    This best practice was also showcased at the 51st Session of the UN Commission on the Status of Women in 2007. UN وتم أيضاً الترويج لهذه الممارسة الجيدة في الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة في عام 2007.
    The removal of stereotypical attitudes that perpetuate the marginal Status of Women in societies should be promoted. UN ويجب التشجيع على التخلص من المواقف النمطية التي تطيل أمد تهميش وضع المرأة في المجتمعات.
    Also in 2007, Karama revived the Middle East Caucus for nongovernmental organization delegates of the Commission on the Status of Women. UN وأحيت حركة كرامة في عام 2007 أيضا تجمع المنظمات غير الحكومية في الشرق الأوسط الممثلة في لجنة وضع المرأة.
    :: Fifty-third, fifty-fourth and fifty-fifth sessions of the Commission on the Status of Women in New York UN :: المشاركة في الدورة الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك
    Greater uptake by intergovernmental bodies and processes of the work of the Commission on the Status of Women could help accelerate progress. UN ومن شأن استيعاب أكبر من قبل الهيئات والعمليات الحكومية الدولية لأعمال لجنة وضع المرأة أن يسهم في تسريع وتيرة التقدم.
    Status of Women in India, with a special focus on elderly women UN وضع المرأة في الهند مع التركيز بشكل خاص على النساء المسنات
    In 2009, Equality Now attended the Commission on the Status of Women. UN في عام 2009، حضرت منظمة المساواة الآن اجتماعات لجنة وضع المرأة.
    As the report showed, there was much still to be done to improve the Status of Women. UN وأضافت أنه، كما يظهر التقرير، لا يزال هناك الكثير مما يتوجب فعله لتحسين وضع المرأة.
    The Commission on the Status of Women held two panel discussions, one on each of its priority themes for 2002. UN وعقدت لجنة وضع المرأة حلقتي نقاش للخبراء، حلقة عن كل موضوع من موضوعيها ذوي الأولوية في عام 2002.
    Traditional socio-cultural values and practices work against raising the Status of Women. UN وتعمل القيم والممارسات التقليدية، الاجتماعية والثقافية، على عدم تحسين وضع المرأة.
    A descriptive report was not sufficient because the Committee needed to understand why the Status of Women was so stagnant. UN ولا يكفي تقديم تقرير وصفي لأن اللجنة في حاجة إلى فهم سبب كل هذا الجمود في وضع المرأة.
    The subservient Status of Women in some societies and cultures; UN ' 1` وضع المرأة التبعي في بعض المجتمعات والثقافات؛
    The State Secretariat for the Status of Women is, accordingly, responsible for: UN ومن ثم، فإن وزارة الدولة لشؤون وضع المرأة تضطلع بما يلي:
    On behalf of the NGO Committee on the Status of Women of Latin America and the Caribbean: UN بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي:
    Poverty is usually coexistent with illiteracy, unemployment, malnutrition, poor health, low Status of Women and deteriorating environmental conditions. UN ويقترن الفقر عادة بوجود اﻷمية والبطالة وسوء التغذية والاعتلال الصحي وتدني مركز المرأة وتدهور اﻷحوال البيئية.
    Poverty reduction, elevating the Status of Women and effective family-planning programmes are important components of any strategy. UN ويعتبر الحد من الفقر، والنهوض بمركز المرأة والبرامج الفعالة لتنظيم اﻷسرة مكونات هامة ﻷي استراتيجية.
    Advancing the Status of Women was not merely a social and moral issue, it was also an economic imperative. UN واختتم قائلا إن النهوض بحالة المرأة ليس قضية اجتماعية وأخلاقية فحسب بل إنها أيضا من الضرورات الاقتصادية.
    We therefore recommend the fifty-third session of the United Nations Commission on the Status of Women to: UN وبالتالي فإننا نوصي الدورة الثالثة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة باتخاذ الإجراءات التالية:
    The support for the development of subregional mechanisms for mainstreaming gender into development policies was provided through the formulation of indicators on the Status of Women. UN وقُدِّم الدعم لوضع آليات دون إقليمية لتعميم المنظور الجنساني في سياسات التـنمية من خلال صياغة مؤشرات عن حالة المرأة.
    6. Gender-based violence is also a consequence of the lower Status of Women and girls in society. UN 6- والعنف القائم على نوع الجنس هو أيضاً نتيجة لتدني وضع النساء والفتيات في المجتمع.
    How families and communities act is governed by prevailing ideas about sexuality and the Status of Women. UN الأفكار السائدة بشأن النشاط الجنسي ووضع المرأة هي العامل المحـدد لكيفية تصرف الأسر والمجتمعات المحلية.
    She, too, would appreciate information on the Status of Women in the partly autonomous overseas territorial units. UN وطلبت بدورها معلومات عن أوضاع المرأة في الوحدات الإقليمية شبه المستقلة فيما وراء البحار.
    This violence reflects the low Status of Women in the societies concerned and their particular vulnerability. UN وهذا العنف يعكس تدني مكانة المرأة في المجتمعات المعنية ووضعهن الضعيف بصورة خاصة.
    Advancing the Status of Women and girls through action to achieve the Millennium Development Goals has not been fully effective in combating poverty, hunger, preventable childhood illnesses and the effects of financial insecurity. UN ولم يكن النهوض بوضع النساء والفتيات من خلال اتخاذ تدابير لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فعالا تماما في مكافحة الفقر، والجوع، وأمراض الطفولة التي يمكن الوقاية منها، وآثار انعدام الأمن المالي.
    The following table shows the number of civil servants employed by the State Secretariat for the Status of Women, by category: UN يرد في الجدول التالي عدد الموظفين العاملين في كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة بحسب الفئة:
    In Burkina Faso, there has been a positive trend over the last decade in national awareness about the Status of Women. UN يلاحظ حدوث تطور ايجابي في الوعي الوطني العام ازاء حال المرأة خلال العقد اﻷخير في بوركينا فاصو.
    These efforts significantly increased the general knowledge and appreciation of the role and Status of Women in development. UN وقد زادت هذه الجهود الى حد كبير من المعرفة والتقدير العامين لدور ومركز المرأة في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد