ويكيبيديا

    "statutes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأساسي
        
    • الأساسيين
        
    • القوانين
        
    • النظم الأساسية
        
    • قوانين
        
    • الأنظمة الأساسية
        
    • التشريعات
        
    • والأنظمة الأساسية
        
    • اللوائح
        
    • نظم أساسية
        
    • والنظم الأساسية
        
    • أنظمة أساسية
        
    • نظام أساسي
        
    • لوائح
        
    • للقوانين
        
    And pursuant to the statutes of the Committee, Resolves UN :: وعملا بما جاء في النظام الأساسي للهيئة،
    To that end, delegations should agree as soon as possible on the draft statutes of the two Tribunals. UN وتحقيقا لتلك الغاية، دعا الوفود إلى الموافقة، في أسرع وقت ممكن، على مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين.
    Details of the applicability of other statutes or principles which provide for redress under tort or breach of contract remained unclear. UN ولم تتضح التفاصيل المتعلقة بتطبيق القوانين أو المبادئ الأخرى التي تنص على التعويض عن الضرر أو عن الإخلال بالعقود.
    One must look at the individual statutes to know how Botswana was protecting those deprived of their liberty from ill treatment. UN ومن الواجب النظر إلى فرادى النظم الأساسية لمعرفة كيف تحمي بوتسوانا من سوء المعاملة أولئك الذين حرموا من حريتهم.
    The amendment of several statutes demonstrates determination by Government to balance power relations and create equal status for men and women. UN ويدل تعديل عدة قوانين تشريعية على تصميم الحكومة على تحقيق التوازن في علاقات القوة وخلق وضع متساوٍ للرجل والمرأة.
    The Interpretation Act No. 8 of 1971 governs the interpretation of statutes. UN أما تفسير القانون رقم 8 لعام 1971 فيحكم تفسير الأنظمة الأساسية.
    New statutes were adopted in 2008 and revised in 2009, in which the organization reiterated the importance of working and supporting the United Nations. UN تم اعتماد النظام الأساسي الجديد في عام 2008 ونُقح في عام 2009 الذي أكد فيه التحالف على أهمية العمل ودعم الأمم المتحدة.
    And pursuant to the statutes of the Committee, Resolves UN :: وعملاً بما جاء في النظام الأساسي للهيئة،
    Additionally, the statutes of both Tribunals require that judgements be published in the official language used by the staff member to file his or her application. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم بمقتضى النظام الأساسي لكل من المحكمتين نشر الأحكام باللغة الرسمية التي قدّم بها الموظف ادّعاءه.
    In the view of the Council, it would be helpful if the language of the statutes were revised to provide clarity. UN ويرى المجلس أنه من المفيد تنقيح صياغة النظامين الأساسيين تحريا للوضوح.
    In particular, the draft statutes of the Dispute and Appeals Tribunals, which had already been largely agreed to by the Sixth Committee, must be adopted in the current session. UN ويجب، على وجه الخصوص، أن يعتمد في الدورة الحالية مشروعا النظامين الأساسيين لمحكمتي المنازعات والاستئناف، اللذين تمت الموافقة عليهما إلى حد كبير من قِبل اللجنة السادسة.
    Similarly, the statutes of the Tribunals would be reviewed at the sixty-fifth session. UN وأشار إلى أن استعراض النظامين الأساسيين سيجري كذلك في الدورة الخامسة والستين.
    Although certain statutes are clearly inconsistent with the Peace Agreement, the Parties have resisted repealing or even suspending enforcement of these laws. UN وعلى الرغم من وجود قوانين معينة تتعارض بوضوح واتفاق السلام، فإن اﻷطراف قاومت إلغاء هذه القوانين أو حتى وقف إنفاذها.
    This dual political foundation finds its expression not only in the Declaration of Independence, but in Basic Laws and specific statutes. UN وهذا الأساس السياسي المزدوج يجد تعبيراً عنه لا في إعلان الاستقلال فقط بل أيضا في القوانين الأساسية وفي التشريعات.
    The centre functions under statutes approved by the Council. UN ويعمل المركز بموجب النظم الأساسية التي أقرها المجلس.
    The updated statutes should formalize that practice in order to ensure the usefulness of the joint exercises. UN وينبغي أن تضفي النظم الأساسية المحدَّثة الطابع الرسمي على هذه الممارسة لكفالة نفعية الممارسات المشتركة.
    However, most jurisdictions had not yet adopted statutes allowing the use of electronic means in that field. UN لكن معظم الولايات القضائية لم يعتمد بعد قوانين تسمح باستخدام الوسائل الإلكترونية في هذا الميدان.
    describe the various statutes which affect the professional accountant's work UN :: وصف مختلف الأنظمة الأساسية التي تؤثر في عمل المحاسب المهني
    :: Expertise and extensive experience in Drafting and Interpretation of Treaties, Protocols, statutes, Legal Instruments, Rules, Regulations UN :: خبرة وتجربة واسعتان في صياغة وتفسير المعاهدات والبروتوكولات والأنظمة الأساسية والصكوك القانونية والقواعد والأنظمة
    On the conformity of executive regulations and local community regulations with statutes; UN :: تطابق اللوائح التنفيذية ولوائح المجتمعات المحلية مع القوانين؛
    New knowledge and product development in the industry requires the drafting of new statutes. UN إلا أن تطوير المعارف والمنتجات الجديدة يتطلب صياغة نظم أساسية جديدة.
    These have been assigned competencies with regard to equal opportunities and the eradication of violence against women, in accordance with the Spanish constitutional framework and the Autonomous Communities' respective statutes of autonomy. UN وأوكلت إلى هذه الهياكل المؤسسية اختصاصات تتعلق بتكافؤ الفرص والقضاء على العنف ضد المرأة، إعمالا للإطار الدستوري الإسباني والنظم الأساسية ذات الصلة في المقاطعات المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In addition, in recent years, a growing number of developing countries and countries in transition have also adopted similar statutes. UN كما اعتمد عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أنظمة أساسية مماثلة في السنوات اﻷخيرة.
    Model statutes were drafted which could serve as guidelines for future Trade Points. UN ووضع نظام أساسي نموذجي يمكن أن تسترشد به نقاط التجارة التي ستنشأ مستقبلاً.
    The statutes are also accompanied by regulations governing their application. UN وترافق النظام الأساسي لوائح تحكم تطبيقه.
    The Law Reform Commission has not undertaken a systematic review of statutes that are inconsistent with the Constitution or international norms UN لم تقم لجنة إصلاح القانون بإجراء استعراض منهجي للقوانين التي تتعارض مع الدستور أو المعايير الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد