Some of these persons have decided to stay in the Gali district as long as security does not again deteriorate. | UN | وقرر البعض من هؤلاء اﻷشخاص البقاء في مقاطعة غالي طالما ظل اﻷمن على حاله ولم يتدهور مرة أخرى. |
If a relationship or stay in the Netherlands has lasted more than three years, continued residence is permitted. | UN | ولدى استمرار العلاقة أو البقاء في هولندا لفترة تزيد عن ثلاث سنوات، يجري منح استمرار للإقامة. |
Mrs. Garza didn't want to stay in the house. | Open Subtitles | لم ترغب السيدة غارزا في البقاء في المنزل. |
You'll need a surgery and stay in the hospital. | Open Subtitles | ستحتاج إلى إجراء عملية و تبقى في المشفى. |
I'll meet you up there when I'm done, so stay in the house. | Open Subtitles | سألاقيك هناك، عندما أُنهي لذلك، ابقي في المنزل |
I just wanted to stay in the field as long as possible. | Open Subtitles | أريد فقط أن أبقى في العمل الميداني قدر المستطاع. |
So stay in the present and have lots of sex. | Open Subtitles | اذاً ابقى في الحاضر و امارس الكثير من الجنس |
All right, you stay in the shed beside the barn. | Open Subtitles | لا بأس يمكنك البقاء في الكوخ الصغير بجانب الحظيرة |
Just stay in the dark and don't reveal any landmarks. | Open Subtitles | مجرد البقاء في الظلام ولا تكشف عن أي معالم. |
So you sure you don't wanna stay in the car? | Open Subtitles | إذن أأنت مُتأكّد أنّك لا تودّ البقاء في السيّارة؟ |
I'm just gonna ask her if Caleb can stay in the guestroom. | Open Subtitles | أنا فقط سأسألها أذا كان يمكن لكايلب البقاء في غرفه الضيوف |
If everybody could just stay in the room, please. | Open Subtitles | لو بإمكان الجميع البقاء في الغرفة، من فضلكم. |
The typist can stay in the back and verify the upload. | Open Subtitles | يمكن البقاء في الجزء الخلفي من الشاحنه والتحقق من التحميل. |
I said, stay in the hotel! What have you done? ! | Open Subtitles | لقد أخبرتُك أن تبقى في الفندق ، مالذي فعلته ؟ |
Tune them out. stay in the Drift. The Drift is silence. | Open Subtitles | تجاهليها و ابقي في التشابك التشابك هو السكون |
Being as you're a father of an officer, and live down the road, go in but you stay in the house once you get there. | Open Subtitles | كونك والد لشرطي, وتعيش أسفل الطريق, أذهب لكن أبقى في المنزل حالما تصل هناك. |
- stay in the car. - See if you recognize anybody. | Open Subtitles | ابق في السيارة فلترى لو كنت ستتعرف على أي أحد |
It also provides for the automatic cancellation of any existing permission to stay in the United Kingdom. | UN | وينص المرسوم أيضا على الإلغاء التلقائي لأي إذن قائم بالبقاء في المملكة المتحدة. |
stay in the house and lock the door, and don't answer until Agent Scully gets there. | Open Subtitles | إبقي في المنزل، وأقفلي الباب ولا تجيبي حتى تصلك الوكيل سكالي |
Hug the wall, stay in the shadow, go slow. | Open Subtitles | عانِق الجِدار، إبقى في الظل، إذهَب ببُطئ. |
You stay in the gym and stop worrying about school stuff | Open Subtitles | إبقَ في الصالة الرياضية وتوقّف عن القلق بشأن أمور المدرسة. |
Germany highlighted that the benefits varied depending on the nationality of the victim and the length of stay in the national territory. | UN | وأكدت ألمانيا أن الفوائد تتغير بتغير جنسية الضحية وطول الإقامة في إقليمها الوطني. |
What happens in the lab must stay in the lab. | Open Subtitles | ما يحدث في المختبر, يجب أن يبقى في المختبر. |
Sweetie, I need you to stay in the cabin, okay? | Open Subtitles | عزيزتي ؟ أريدكِ أن تبقي في الكابينة، حسناً ؟ |
Whatever you do, don't say a word. stay in the fucking car. | Open Subtitles | مهما فعلت، لاتقل أي كلمة إبق في السيارة اللعينة. |
stay in the light. Find a nice, bright spot and just stand. | Open Subtitles | ابقوا في الضوء جدوا بقعة مضيئة جميلة و قفوا فيها فحسب |