ويكيبيديا

    "step down" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النزول
        
    • التنحي
        
    • تنزل
        
    • أتنحى
        
    • تتنحى
        
    • للتنحي
        
    • يَتنازلُ
        
    • يتنحى
        
    • اتنحى
        
    • التنازل
        
    • تتنحّى
        
    • ترجل
        
    • بالتنحي
        
    • درجة للأسفل
        
    • تنحي
        
    The building is set at the crest of the promontory and enhanced on the north and east by terraces that step down the slope to the gardens. UN والمبنى مقام على قمة نتوء جبلي مطل على البحر ومعزز من الشمال والشرق بدكك واسعة تتدرج في النزول الى الحدائق.
    You had planned to step down in a few months. Do it now. Let me take control of the situation. Open Subtitles إنك نويت أن النزول عن العرش بعد أشهر، تنحَّ الآن ودعني أتولى مقاليد الأمور.
    Well, I've decided to step down in two years. Open Subtitles حسنًا لقد قررت التنحي عن منصبي خلال عامين
    I forbid you to take another step down these stairs! Open Subtitles أنا أمنعك من أن تنزل درجة أخرى لأسفل هذه السلالم
    I had to step down so that you could all continue in S.H.I.E.L.D. Open Subtitles كان علي أن أتنحى لكي تستطيعوا جميعا البقاء في شيلد
    As soon as this wedding is over, you're gonna step down. Open Subtitles حالما ينتهي هذا الزفاف. فأنتَ سوف تتنحى عَن السيّاده.
    You had planned to step down in a few months. Do it now. Let me take control of the situation. Open Subtitles إنك نويت أن النزول عن العرش بعد أشهر، تنحَّ الآن ودعني أتولى مقاليد الأمور.
    That'll be all, Mr. Lloyd. You may step down. Open Subtitles هذا كل شئ ، سيد لويد بامكانك النزول
    They compel me to step down from the bench. I belong on that bench. Open Subtitles على النزول من مقعد القاضي وهو مكاني الطبيعي
    Detective, you may step down. Open Subtitles أيها المحقق، ربما يمكنك النزول.
    Refusing to surrender or even step down as a President, Doe and his troops remained holed up in the Executive Mansion and the surrounding areas. UN ونظراً لرفض الرئيس دو الاستسلام أو التنحي عن الرئاسة، فقد ظل هو وقواته قابعين في قصر الرئاسة وفي المناطق المحيطة به.
    They declared that the deteriorating security situation and the escalating violence were a result of Mr. Gbagbo's refusal to step down. UN وأعلنوا أن الحالة الأمنية المتردية وتصاعد أعمال العنف هي نتيجة لرفض السيد غباغبو التنحي.
    That will be all, Mr. Bangor. You may step down. Open Subtitles هذا سيكون كل شيء,سيد بانجر تستطيع ان تنزل
    You may step down. That's all for now. Open Subtitles يمكنك ان تنزل هذا كل شىء فى الوقت الحالى
    We need to move forward together, or I need to step down. Open Subtitles علينا أن نتقدم إلى الأمام سويًا أو لابد أن أتنحى
    I have nintention of asking alexis to step down. You underestimate me, daniel. Open Subtitles ليس لدي اي نية لان اقول "لاليكسيس" ان تتنحى "انت تقلل من شاني يا "دانيل
    He recalled that, initially, President Taylor had said that he would be prepared to step down in the interest of peace in Liberia. UN وأشار إلى أن الرئيس تايلور سبق أن أبدى استعداده للتنحي عن السلطة حرصا على السلام في ليبريا.
    Meanwhile, step down from the rapier. Open Subtitles في هذه الأثناء , يَتنازلُ مِنْ السيفِ.
    They insist that he first step down and evacuate his forces from Kabul as a precondition to a cease-fire and the start of negotiations. UN ويصممون على أن يتنحى عن منصبه ويجلي قواته من كابول ابتداء كشرط مسبق لوقف إطلاق النار وبدء المفاوضات.
    He didn't ask, he demanded and then ordered me to step down from my throne if I didn't obey. Open Subtitles هو لم يطلب لقد امر وامرني بأن اتنحى من عرشي
    The Head of the Special Mission urged Mr. Rabbani to declare publicly his willingness to relinquish power to an agreed mechanism, and to give assurances to his opponents, who were sceptical of his real intentions to step down. UN وحث رئيس البعثة الخاصة السيد رباني على أن يعلن على المﻷ رغبته في التخلي عن السلطة إلى آلية متفق عليها، وأن يعطي ضمانات لخصومه، الذين ساورتهم الشكوك في حقيقة نواياه بشأن التنازل عن الحكم.
    You don't step down for another six months. Open Subtitles لن تتنحّى عن منصبك لستة أشهر أخرى
    Here, let me have that boy. step down, son. Open Subtitles دعني آخذ هذا الولد ترجل يا بني
    If that deadline is not respected, in his view, the Council should demand that the President step down. UN وهو يرى أنه، إذا لم يُحترم هذا الموعد النهائي ينبغي للمجلس أن يطالب الرئيس بالتنحي عن منصبه.
    step down! step down! Open Subtitles درجة للأسفل, درجة للأسفل
    His opponents, General Dostum and especially the Taliban, insisted that Mr. Rabbani should step down from power before they agreed to the cease-fire and negotiations on the transfer of power. UN وقد أصر معارضوه، الجنرال دوستم، والطالبان بصفة خاصة، على ضرورة تنحي السيد رباني عن السلطة قبل أن يوافقوا على وقف إطلاق النار وإجراء مفاوضات بشأن نقل السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد