Several dozen of the escapees were recaptured by the National Police and UNPOL, but most of them are still at large. | UN | وأعادت الشرطة الوطنية الهايتية أو شرطة الأمم المتحدة اعتقال عشرات منهم، ولكن معظم الهاربين ما زالوا طلقاء. |
Among those still at large are three key indictees allegedly responsible for the most serious atrocities, including Félicien Kabuga. | UN | ومن بين من لا يزالون طلقاء ثلاثة متهمين رئيسيين يُزعم بمسؤوليتهم عن أشنع الفظائع، ومنهم فليسيان كابوغا. |
But the real killers are still at large, Wisloeff. | Open Subtitles | لكن القاتل الحقيقي لا يزال طليقاً يا ويسلوف |
And your opinion of Messrs. Openshaw and Fordham aside, we know very little about the actual motives of an actual killer who is still at large. | Open Subtitles | ورأيك بالسادة أوبنشو وفوردهام معه نحن نعلم القليل جدا عن الدوافع الحقيقية للقاتل الحقيقي الذي ما زال طليقا |
The majority of the suspects are currently in custody but Bockarie is still at large. | UN | وأغلــب المشتبه فيهم محتجزون حاليا، إلا أن سام بوكاري لا يزال طليقا. |
Nevertheless, the Tribunal remains dependent on the improved cooperation of Member States, both in the region and elsewhere, in particular as there are several so-called high-profile accused still at large. | UN | ومع ذلك، ما زالت المحكمة تعتمد على تعاون أوثق من جانب الدول الأعضاء، داخل المنطقة وخارجها سيما وأن العديد ممن يلقَّبون بالمتهمين البارزين ما زالوا مطلقي السراح. |
Police a reporting the gunman is still at large, and they believe he was stabbed during the attack. | Open Subtitles | الشرطة تقول أن المسلح مازال طليقاً و يعتقدونَ أنهُ طعن خلال الهجوم |
And our man's still at large, so we're maintaining security at the exits, and we're keeping active sweeps. | Open Subtitles | الرجل المنشود ما زال طليقًا لذلك أمنّا جميع المخارج ومستمرون في عملية التمشيط |
A second indictment involves four high-level Serbian officials who are still at large. | UN | وتشمل لائحة اتهام ثانية أربعة من كبار المسؤولين الصرب الذين ما زالوا طلقاء. |
- I didn't see him. - All units, suspect still at large. | Open Subtitles | لم لا أراه الى جميع الوحدات, المشتبهين ما زالوا طلقاء |
Two suspects, a man and a woman in their twenties, are still at large. Police... | Open Subtitles | اثنين من المشتبه بهم وهم رجل وامرأة في العشرينات من العمر ما زالوا طلقاء |
Of the 11 indicted persons still at large, eight would be transferred to national jurisdictions for trial. | UN | ومن بين المتهمين الأحد عشر الذين لا يزالون طلقاء سيُحال ثمانية إلى سلطات قضائية وطنية للمحاكمة. |
Ongoing measures are being taken to secure the arrest and transfer of indicted persons still at large. | UN | ويجري تنفيذ تدابير متواصلة لتأمين توقيف ونقل الأشخاص الذين صدرت بشأنهم لوائح اتهام والذين لا يزالون طلقاء. |
Several individuals were involved in the case, including some who were still at large. | UN | وتورط العديد من الأشخاص في القضية، بمن فيهم أشخاص لا يزالون طلقاء. |
- They're bringing him down now. - The shooter's still at large. | Open Subtitles | سوف يحضرونه الان مطلق النار لا يزال طليقاً |
They also recalled that the Commander of the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), Sylvestre Mudacumura, was still at large in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأشاروا أيضا إلى أن قائد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، سيلفستر موداكومورا، ما زال طليقا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
MONUSCO continues to advocate for the arrest and trial of the leader of the group, Captain Morgan, who is still at large. | UN | ولا تزال البعثة تدعو إلى اعتقال ومحاكمة زعيم المجموعة، النقيب مورغان، الذي لا يزال طليقا. |
A further 22 suspects have been indicted and are still at large. | UN | وهناك 22 شخصا آخر من المشتبه فيهم وُجهت إليهم اتهامات وما زالوا مطلقي السراح. |
It is true that he attacked me, and as of now, he is still at large. | Open Subtitles | إنها حقيقة بأنه هاجمني، والآن مازال طليقاً |
I think I might find it difficult to sleep tonight if you're still at large... or if the person who killed him is still at large. | Open Subtitles | لأنني أعتقد أنه ربما سيصعب عليّ النوم الليلة ... لو أنك ما تزال طليقًا أو إن كان الشخص الذي قتله ما زال طليقًا |
Court proceedings were currently under way, but certain persons implicated in the murder were still at large. | UN | وذُكر أن الملاحقة القضائية ما زالت جارية ولكن بعض الأشخاص الضالعين في الجريمة ما زالوا في عداد الفارين. |
The Intelligence and Tracking Team is continuing its work in pursuit of the 17 persons still at large. | UN | ولا يزال فريق الاستخبارات والتعقب يواصل عمله في ملاحقة 17 شخصا ما زالوا طليقين. |
The four officers were all still at large at the time of reporting. | UN | وكان هؤلاء الأفراد الأربعة ما زالوا فارين من وجه العدالة لدى كتابة هذا التقرير. |
No sighting of kidnapper at address. He's still at large. | Open Subtitles | لم نجد شيء في منزل الخاطف، فهو ما زال طليق. |
Eagle 2, this is Eagle 1. One hostile still at large. | Open Subtitles | من النسر 2 إلى النسر 1 عدو واحد ما زال طليقاً |
Copy that.Confirm that the suspect is still at large. | Open Subtitles | إنسخْ ذلك. أَكّدْ الذي المشبوه ما زالَ بشكل عام. |
The Bandit's still at large. | Open Subtitles | قاطع الطريق ما زالَ طليقَ. |