Excavation in the ground for the purpose of storing sea water used in fighting oil well fires. | UN | وادي تجويف في الأرض الغرض منه تخزين مياه البحر المستخدمة في إطفاء حرائق آبار النفط. |
storing his new army in pockets all over the city. | Open Subtitles | تخزين جيشه الجديد في جيوب في جميع أنحاء المدينة. |
Army regulations forbid storing munitions within 500 yards of the barracks. | Open Subtitles | أنظمة الجيش تمنع تخزين الذخائر ضمن 500 ياردة من الثكنات |
$600,000: replace and refurbish gallery seating rather than storing it | UN | 000 600 دولار: الاستعاضة عن مقاعد الأروقة بمقاعد جديدة وتجديد المقاعد الحالية بدلاً من تخزينها |
Apparently the stalker also didn't believe in storing photos in the cloud. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا المترصد لم يؤمن بتخزين الصور في السحابة |
Another problem was the lack of warehouses for storing the drugs. | UN | وثمة مشكلة أخرى تتعلق بعدم وجود مستودعات لتخزين المخدّرات. |
Terrorists have also adapted to new circumstances and have changed their methods of raising, storing and transferring finances. | UN | غير أن الإرهابيين أيضا قد تكيفوا مع الظروف الجديدة وغيروا أساليبهم في جمع الأموال وتخزينها ونقلها. |
definition of activities for recording, storing, and managing the data; | UN | ' 5 ' تعريف أنشطة تسجيل وتخزين وإدارة البيانات؛ |
: Best practices for storing scrap tyres | UN | أفضل الممارسات في تخزين الإطارات الخردة المعيار |
OIOS considers the System to constitute a major step forward in storing and sharing of information. | UN | ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ذلك النظام يشكل خطوة كبرى إلى الأمام في مجال تخزين المعلومات وتبادلها. |
Other claimants state that they were temporarily forced to cease operating because of a similar government order prohibiting them from storing or stockpiling dangerous and highly flammable raw materials at their premises. | UN | ويفيد أصحاب مطالبات آخرون أنهم اضطروا الى التوقف عن العمل بسبب صدور أمر حكومي مماثل يحظر عليهم تخزين أو تكديس المواد الخام الخطرة وذات القابلية العالية للإشتعال في مبانيهم. |
:: storing nuclear bombs and air-launched cruise missiles separately from relevant air fields; | UN | :: تخزين القنابل النووية والقذائف الانسيابية التي تطلق جوا بمعزل عن المطارات المعنية؛ |
1000 experts in roster Democratic governance workspace established, populated and storing knowledge tools | UN | توفير مجال عمل للحكم الديمقراطي، وإثراء وسائل تخزين المعرفة بالبيانات 500 2 وثيقة في مجال العمل |
:: storing and archiving the judicial documents of the Tribunal | UN | :: تخزين المستندات القضائية للمحكمة وحفظها |
Established centralized digital imaging and archiving system storing over 20,000 scanned documents annually | UN | إنشاء نظام مركزي رقمي للتصوير والمحفوظات، يمكن من خلاله تخزين ما يزيد على 000 20 وثيقة مصورة سنويا |
Functional equivalence of all methods of communicating, publishing, exchanging or storing information or documents | UN | التكافؤ الوظيفي لجميع أساليب إرسال المعلومات أو المستندات أو نشرها أو تبادلها أو تخزينها |
Parliament is currently considering modifying the Penal Code to protect all minors under the age of 18 and to penalize the distribution, acquisition or storing of materials of child pornography. | UN | وينظر البرلمان حالياً في تعديل قانون العقوبات لحماية جميع القصَّر الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة وللمعاقبة على توزيع المواد الخليعة المتعلقة بالأطفال أو حيازتها أو تخزينها. |
If he backed it up before that, computer's storing what we need. | Open Subtitles | إذا كان المدعومة عنه قبل ذلك، الكمبيوتر بتخزين ما نحتاج إليه. |
An appropriate site for storing ground rubber should also be provided. | UN | كما ينبغي توفير مكان ملائم لتخزين مسحوق المطاط. |
The working group provided a platform for all national security forces managing and storing weapons and ammunition | UN | وقد وضع الفريق العامل منهاجاً لجميع قوات الأمن الوطني التي تتولى إدارة الأسلحة والذخيرة وتخزينها |
And the nuclear Powers continue to cooperate in seeking safer ways of dismantling weapons and of handling and storing fissile material. | UN | وتواصل الدول النووية التعاون في البحث عن سبل أكثر أمانا لازالة اﻷسلحة النووية ومعالجة وتخزين المواد الانشطارية. |
The positive response to the Geneva experiment of storing guns in a central location suggested that it would make sense to begin removing guns from domestic storage even before the forthcoming referendum on the subject. | UN | فالاستجابة الإيجابية لتجربة جنيف المتمثلة في خزن الأسلحة النارية في مكان مركزي تشير إلى أن من المنطقي البدء بإزالة الأسلحة النارية من المنازل وذلك حتى قبل إجراء الاستفتاء المقبل بشأن الموضوع. |
Only those monitoring systems storing all or most of the information needed for reporting to the UNCCD shall be considered. | UN | يتم النظر فقط في أنظمة الرصد التي تخزن كافة أو معظم المعلومات المطلوبة للإبلاغ لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
This person may be storing my future offspring in a Styrofoam cooler. | Open Subtitles | قد يكون هذا الشخص يخزن ذرية مستقبلي في مكان ما بارد |
" ODR platform means an online dispute resolution system for generating, sending, receiving, storing, exchanging or otherwise processing electronic communications in order to manage and resolve cases. " | UN | " يُقصَد بتعبير " منصة التسوية " نظامٌ لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر يتولى إنشاء الخطابات الإلكترونية أو إرسالها أو تسلُّمها أو خزنها أو تبادلها أو تجهيزها بأيِّ طريقة أخرى، من أجل إدارة القضايا وتسويتها. " |
During the reporting period, UNOCI provided support to the Integrated Command Centre in collecting, transporting and storing a total of 151 weapons. | UN | خلال فترة الإبلاغ قدّمت عملية الأمم المتحدة الدعم إلى مركز القيادة المتكامل لجمع ونقل وخزن ما مجموعه 151 قطعة سلاح. |
34. The risks connected with storing the money had been further aggravated by the fact that a considerable number of people had known about it, including representatives of trade organizations which had dealings with the United Nations. | UN | ٣٤ - وأشار الى أن المخاطر المتصلة بخزن اﻷموال قد زادت بقدر أكبر نتيجة ﻷن عددا كبيرا من الناس كانوا على علم بها، ومن بينهم ممثلو المنظمات التجارية التي لها معاملات مع اﻷمم المتحدة. |
Uh, yeah, where I'm currently storing a gigantic bookshelf that somebody else promised they were gonna return. | Open Subtitles | اه , نعم , حيث أخزن مؤقتا رف كتب عملاق شخصا ما وعد اننا سنعيدها |
Not to drink. I was storing it for some friends. | Open Subtitles | ليست للشرب , لقد كنتُ أخزنهم لبعض الأصدقاء |
I'm storing food, in case we ever lose the money again. | Open Subtitles | أنا أخزّن الطعام تحسّباً لفقدان مالنا ثانية |