Strabag maintained that there is no overlap between Claim No. 53 and its claim before the Commission. | UN | وذكرت شركة ستراباغ أنه لا يوجد تداخل بين المطالبة رقم 53 ومطالبتها المعروضة على اللجنة. |
Strabag advised the Commission of the receipt of this compensation and reduced its claim further. | UN | وأبلغت شركة ستراباغ اللجنة باستلام هذا التعويض وخفضت مطالبتها مرة أخرى. |
Strabag stated that it seeks compensation for the losses incurred on behalf of the Joint Venture as a whole. | UN | وذكرت شركة ستراباغ أنها تلتمس تعويضاً عن الخسائر المتكبدة باسم المشروع ككل. |
Strabag stated that this warranty period was to commence only if a maintenance certificate was issued. | UN | وذكرت شركة ستراباغ أن فترة الضمان هذه لا تبدأ إلاّ بعد إصدار شهادة صيانة. |
Strabag did not state when the issue of the chloride contamination first came to the attention of the Joint Venture. | UN | ولم تذكر شركة ستراباغ متى لاحظ المشروع المشترك لأول مرة مسألة التلوث بالكلوريد. |
In any event, Strabag alleged that maintenance work and investigation of the chloride defects was ongoing during 1990. | UN | وعلى أي حال، زعمت شركة ستراباغ أن أعمال الصيانة والتفتيش عن عيوب الكلوريد كانت جارية في 1990. |
Rather, it wanted Strabag to accept that the cost of remedying these deficiencies should be reflected in Strabag's final invoice to the State Corporation. | UN | وبالأحرى، فإنها كانت تريد أن تقبل شركة ستراباغ أن ترد تكلفة إصلاح العيوب هذه في الفاتورة النهائية لشركة ستراباغ المقدمة إلى الشركة الحكومية. |
Strabag converted the Iraqi dinar figure of IQD 24,478,427 into Deutsche Mark. | UN | وقد حولت شركة ستراباغ هذا الرقم البالغ بالدنانير العراقية 427 478 24 ديناراً إلى ماركات ألمانية. |
Strabag also reduced the amount of its claim for contract losses by the amount of DEM 1,035 due to an arithmetical error. | UN | كذلك خفضت شركة ستراباغ مبلغ مطالبتها عن خسائر العقود بمبلغ قدره 035 1 ماركاً ألمانياً بسبب خطأ حسابي. |
Iraq contended that, despite having waived its rights, Strabag continued to pursue its claim before the Commission in breach of the Agreement and relevant additional documents. | UN | وأكد العراق أن شركة ستراباغ تواصل، بالرغم من تنازلها عن حقوقها، متابعة مطالبتها أمام اللجنة بما ينتهك الاتفاق المذكور والوثائق الإضافية ذات الصلة. |
Strabag further stated that the Agreement represents a significant mitigation of damages by Strabag. | UN | وأوضحت شركة ستراباغ أيضاً أن الاتفاق يمثل تخفيفاً كبيراً للأضرار التي تكبدتها شركة ستراباغ. |
Strabag seeks compensation for this payment. | UN | وتلتمس شركة ستراباغ تعويضاً عن هذا المبلغ. |
The Panel agrees with Strabag's assertion that Claim No. 53 does not overlap with the current claim for contract losses. | UN | 546- ويتفق الفريق مع شركة ستراباغ في تأكيدها بأن المطالبة رقم 53 لا تتداخل مع المطالبة الحالية بشأن خسائر العقود. |
Strabag and the State Corporation believed in 1993 that they were entering into a settlement of disputes arising under the construction contract. | UN | واعتقدت شركة ستراباغ والشركة الحكومية في عام 1993 أنهما تدخلان في تسوية لمنازعات ناشئة في إطار عقد البناء. |
Strabag has failed to establish that the alleged loss is the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وقد قصرت شركة ستراباغ في إثبات أن الخسارة المزعومة هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
On 4 May 1998, Strabag increased the amount of its claim for interest to DEM 62,066,289. | UN | وفي 4 أيار/مايو 1998، قامت شركة ستراباغ بزيادة مبلغ مطالبتها فيما يتعلق بالفوائد ليصل إلى 289 066 62 ماركاً ألمانياً. |
Strabag also noted an arithmetical error which is considered at paragraph 531, infra. | UN | 510- كذلك لاحظت شركة ستراباغ وجود خطأ حسابي، تتناوله بالدراسة الفقرة 531 أدناه. |
The Panel has reclassified some elements of Strabag's claim for the purposes of this report. | UN | 511- وأعاد الفريق تصنيف بعض عناصر مطالبة شركة ستراباغ لأغراض هذا التقرير. |
There were some minor defects but the State Corporation had previously stated that it did not want Strabag to correct these defects. | UN | وكانت هناك بعض العيوب الضئيلة ولكن الشركة الحكومية ذكرت في السابق أنها لا ترغب في أن تقوم شركة ستراباغ بإصلاح هذه العيوب. |
Strabag brought a claim before the Commission on behalf of each joint venture for its respective losses. | UN | قدمت استراباغ مطالبة إلى اللجنة باسم كل من المشروعين المشتركين تتعلق بخسائرهما. |