Here on this bank in the Malaysian rainforest, there are strands of silk radiating from this little patch in the middle. | Open Subtitles | هنا على هذه الضفة في الغابة الماليزية المطيرة، ثمّة خيوط من الحرير تتشعّب من تلك الرّقعة الصّغيرة في المنتصف. |
They're basically the bonds between the strands of DNA. | Open Subtitles | انهم فى الاساس الروابط بين خيوط الحمض النووي. |
Their work and accommodations involved direct contact with the local population, separated at most by strands of barbed wire. | UN | وكان عملهم وإقامتهم يتضمنان الاتصال المباشر بالسكان المحليين الذي لا يفصلهم عنهم سوى جدائل من الأسلاك الشائكة. |
So far, we've isolated multiple sequences resembling various plant and animal strands. | Open Subtitles | حتى الآن، استطعنا من عزل سلاسل متعددة تشبه الخيوط النباتية والحيوانية. |
We particularly note the shift to a broader focus on the various strands of effective development cooperation. | UN | ونلاحظ على وجه التحديد الانتقال إلى تركيز أوسع على المسارات المتنوعة للتعاون الإنمائي الفعال. |
(a) The lead agency, entity, department and/or offices for major strands of activity and the scope of their respective responsibilities; | UN | (أ) الوكالة و/أو الكيان و/أو الإدارة و/أو المكاتب الرائدة التي تسند إليها مجالات الأنشطة الرئيسية ونطاق مسؤولية كل منها؛ |
That is how we have woven, from the many strands of our ethnic cultures and traditions, the single fabric of our nationhood. | UN | وبذلك، أمكننا تشكيل نسيج واحد لأمتنا من خيوط ثقافاتنا وتقاليدنا العرقية المتعددة. |
An aggregate United Nations response is required, bringing together all the various strands of the United Nations family. | UN | والأمر بحاجة إلى استجابة شاملة من جانب الأمم المتحدة، أي استجابة تجمع كل خيوط منظومة الأمم المتحدة. |
Our leaders have taken a brave step by reconciling the different strands of that principle, which seeks to encapsulate an important moral duty in the development of the law of nations. | UN | وقد اتخذ قادتنا خطوة جريئة بالتوفيق بين مختلف خيوط ذلك المبدأ، الذي يسعى لتضمين واجب أخلاقي هام في تطوير قانون الدول. |
The Parasite in his formula actually attaches itself to strands of DNA. | Open Subtitles | الطفيلي في صيغته يربط نفسه مع خيوط الحمض النووي |
When cells reproduce, the two strands of DNA separate, ready to be copied. | Open Subtitles | عندما تتكاثر الخلايا، اثنين من خيوط الحمض النووي ينفصلا، جاهزين ليتم نسخهما. |
I want light fixtures hung with strands of jewels, painted tiles in the foyer bearing the Valois and Bourbon crests, intertwined in friendship. | Open Subtitles | اريد كره عاكسه للضوء معلقه مع خيوط المجوهرات مع رسم عبارات تحمل شارات ال فالوا والبربون متحدين بالصداقه |
It's like these sheets are woven from strands of warm springtime sunbeams. | Open Subtitles | كأن هذه الشراشف منسوجة من جدائل أشعة شمس موسم ربيع دافئة |
Well, we got about five or six different strands of hair here. | Open Subtitles | حسنًا، وجدنا حوالي 5 أو 6 جدائل مختلفة من الشعر هنا |
This Platform is a global tapestry woven by women, men and youth with strands from all nations, races and religions alike. | UN | وهذا المنهاج نسيج عالمي تمت حياكته على أيدي النساء والرجال والشباب من جدائل من جميع اﻷمم واﻷجناس والديانات على حد سواء. |
And thus we managed to weave, from the many strands of our ethnic cultures and traditions, the single fabric of our nationhood. | UN | وهكذا استطعنا أن ننسج، من الخيوط المتنوعة الكثيرة للثقافات وتقاليدنا الطائفية، نسيج دولتنا الواحدة. |
Colombia's national movement of children for peace is already cutting the first strands of that great cord in our country. | UN | إن الحركة الوطنية في كولومبيا لأطفال السلام قد باشرت بقطع الخيوط الأولى من ذلك الحبل الضخم في بلدنا. |
The Agenda reflects the four major strands of the Hague Appeal: | UN | ويعبر البرنامج عن المسارات اﻷربعة اﻷساسية لنداء لاهاي وهي: |
To secure compliance with commitments, various strands of accountability must interplay successfully. | UN | ولضمان الوفاء بالالتزامات يجب أن تتفاعل بنجاح المسارات المختلفة للمساءلة. |
(a) The lead agency, entity, department and/or offices for major strands of activity and the scope of their respective responsibilities; | UN | (أ) الوكالة و/أو الكيان و/أو الإدارة و/أو المكاتب الرائدة التي تسند إليها مجالات الأنشطة الرئيسية ونطاق مسؤولية كل منها؛ |
(a) The lead agency, entity, department and/or office for major strands of activity and the scope of their respective responsibilities; | UN | (أ) الوكالة و/أو الكيان و/أو الإدارة و/أو المكاتب الرائدة التي تسند إليها مجالات الأنشطة الرئيسية، ونطاق مسؤولية كل منها؛ |
I used strands of our hair, our essence, to track him. | Open Subtitles | استعملت خصلات مِنْ شعرنا مِنْ كياننا لتعقّب أثره |
We used strands from their DNA to adapt her to a tropical climate. | Open Subtitles | استخدمنا ضفائر من حمضها النووي لنجعها تتكيف مع المناخ الإستوائي |
I mean, once for, like, no reason, I flattened my hair and I had all these strands hanging in my face all the time. | Open Subtitles | فمثلاً ذات مرة، وبدون سبب أسدلت شعري وكانت كل تلك الجدائل تغطي وجهي طيلة الوقت. |