It may be useful to think of such strategy in five parts. | UN | وقد يكون من المجــدي التفكير في هذه الاستراتيجية في خمسة أجزاء. |
The follow-up to advocacy activities for the International Year of Microcredit will be integrated into the strategy in 2006. | UN | وسوف تُدرج عملية متابعة أنشطة الدعوة المتصلة بالسنة الدولية للائتمان المتناهي الصغر، في الاستراتيجية في عام 2006. |
Speakers highlighted the importance of the strategy in monitoring the impact of United Nations reform in countries. | UN | وشدّد المتحدثون على أهمية الاستراتيجية في رصد الأثر المترتب على إصلاح الأمم المتحدة داخل البلدان. |
Most States in the subregion have a counter-terrorism strategy in place. | UN | ومعظم الدول في المنطقة دون الإقليمية لديها استراتيجية في مجال مكافحة الإرهاب. |
Parties shall report any updates to the strategy in subsequent national communications. | UN | وتبلغ الأطراف عن أي تحديثات تدخلها على الاستراتيجية في بلاغاتها الوطنية اللاحقة. |
Finland's active input contributed to the finalisation of the strategy in 2007. | UN | وأسهمت المشاركة النشطة لفنلندا في وضع تلك الاستراتيجية في صيغتها النهائية عام 2007. |
The decision has strategic relevance to achieving the objectives of The strategy in the diffusion of knowledge and the dissemination of information. | UN | ولهذا المقرر أهمية استراتيجية فيما يتعلق بتحقيق أهداف الاستراتيجية في نشر المعرفة والمعلومات. |
In collaboration with Member States, the working group has developed an initiative to help implement the strategy in Central Asia. | UN | وبالتعاون مع الدول الأعضاء، وأعد الفريق العامل مبادرة للمساعدة في تنفيذ الاستراتيجية في آسيا الوسطى. |
The steering group is responsible for the general implementation of the strategy in all sectors and government units. | UN | ويتولى الفريق التوجيهي مسؤولية التنفيذ العام لهذه الاستراتيجية في جميع القطاعات والوحدات الحكومية. |
There has been a change of strategy in phase IV, and new gas turbine generation units have been ordered. | UN | غير أنه حصل تغيير في الاستراتيجية في المرحلة الرابعة، وطلبت وحدات توليد تربينية جديدة تعمل بالغاز. |
It was difficult to measure the effectiveness of the strategy in reducing cases of ill-treatment by the police of members of national and ethnic minorities. | UN | ويصعب قياس مدى فعالية الاستراتيجية في الحد من حالات المعاملة السيئة من جانب الشرطة لأفراد الأقليات القومية والإثنية. |
Operationalizing the strategy in the UNEP programme of work..... 14 | UN | ثامناً - تفعيل الاستراتيجية في برنامج عمل اليونيب 20 |
The Council of Europe has undertaken other activities that have added value to the implementation of the strategy in the European region. | UN | وقد قام مجلس أوروبا بأنشطة أخرى عززت تنفيذ الاستراتيجية في المنطقة الأوروبية بقيمة مضافة. |
The adoption of the strategy in 2006 provided greater impetus for the work of the Task Force, including towards its institutionalization. | UN | ووفر اعتماد الاستراتيجية في عام 2006 المزيد من الزخم لأعمال فرقة العمل، بما في ذلك نحو إضفاء الطابع المؤسسي على الفرقة. |
The landmark adoption of the strategy in 2006 provided us with a comprehensive framework for a coherent international response to terrorism. | UN | إن اعتماد الاستراتيجية في عام 2006 الذي يعتبر نقطة تحول يوفر لنا إطارا شاملا للتصدي المتسق للإرهاب على الصعيد الدولي. |
We believe that the adoption of the Strategy, in 2006, was a milestone in the international community's efforts to eradicate terrorism. | UN | نعتقد أن اعتماد الاستراتيجية في عام 2006 كان معلما في جهود المجتمع الدولي لاستئصال شأفة الإرهاب. |
These groups then have to work on the elaboration of a strategy in their respective field of activity. | UN | وستنكب هذه الأفرقة على إعداد استراتيجية في كل مجال على حدة. |
The Secretariat will continue to provide informal quarterly briefings on the strategy in all its operational aspects. | UN | ستواصل الأمانة العامة عقد جلسات إحاطة غير رسمية كل ثلاثة أشهر عن الاستراتيجية من جميع جوانبها التشغيلية. |
At the moment, the Office is reviewing its recruitment strategy in the context of the Career Management Strategy project. | UN | وتقوم المفوضية حاليا بإعادة النظر في استراتيجيتها في مجال التوظيف في إطار مشروع استراتيجية إدارة الحياة الوظيفية. |
One Volunteer will assist with public information and outreach strategy in the capital. | UN | وسيساعد أحد المتطوعين في استراتيجية الإعلام والاتصال في العاصمة. |
Overview 6.68 The programme of activities in this section follows the strategy in programme 10 of the medium-term plan. | UN | ٦-٦٨ برنامج اﻷنشطة الوارد في هذا الباب يسير حسب الاستراتيجية المتبعة في البرنامج ١٠ من الخطة المتوسطة اﻷجل. |
The Paris Declaration on Aid Effectiveness forms the overarching umbrella for the United Nations strategy in the Pacific. | UN | أما إعلان باريس بشأن فعالية المعونة فيشكل المظلة الشاملة لاستراتيجية الأمم المتحدة في منطقة المحيط الهادئ. |
The strategy in the biennium 2006-2007 will be: | UN | وتهدف الاستراتيجية خلال فترة السنتين 2006-2007 إلى تحقيق ما يلي: |
To his delegation's disappointment, however, the report made no mention of those topics, nor did it clearly demonstrate a proactive approach or strategy in relation to the time-bound plan. | UN | إلا أنه من دواعي الإحباط لوفده أن التقرير لم يشر إلى هذه المواضيع أو يبين بوضوح نهجا استباقيا أو استراتيجية ذات صلة بالخطة محددة المدة. |
Since 1995, an interministerial council for combating crime had been set up to formulate a comprehensive strategy in that field. | UN | فقد أنشئ منذ سنة ١٩٩٥ مجلس مشترك بين الوزارات لمكافحة الجريمة مهمته صياغة استراتيجية شاملة في هذا الميدان. |
The Conference also set the groundwork for the development of a United Nations-wide strategy in this area as requested by Member States in 2006. | UN | وأرسى المؤتمر أيضاً الأسس اللازمة لوضع استراتيجية على نطاق الأمم المتحدة في هذا المجال بناء على طلب الدول الأعضاء في عام 2006. |
Population issues must be permeated by a clear gender dimension with reproductive choice at the centre of any strategy in family planning. | UN | ويجب إشراب قضايا السكان بعدا واضحا هو شؤون الجنسين، مع جعل مسألة الخيار في الانجاب محور أية استراتيجية لتنظيم اﻷسرة. |
The EU had reassessed its strategy in the light of Cancun. | UN | فقد أعاد الاتحاد الأوروبي تقييم استراتيجيته في ضوء كانكون. |
Oil-exporting countries thus need to re-think their economic diversification strategy in the context of climate change. | UN | لذلك، فإن البلدان المصدرة للنفط تحتاج إلى إعادة النظر في استراتيجيتها المتعلقة بالتنويع الاقتصادي في سياق تغير المناخ. |