Studies of aerosol and polar stratospheric cloud microphysics, and of cirrus in the tropical transition layer. | UN | دراسات تتعلق بالايروصول والفيزياء المجهرية للغيوم الستراتوسفيرية القطبية وللسحب الرقيقة في الطبقة الانتقالية المدارية. |
Recalling the global spirit of cooperation in protecting the fragile stratospheric ozone layer, | UN | إذ يستذكر روح التعاون العالمية لحماية طبقة الأوزون الستراتوسفيرية الهشة، |
Factors other than stratospheric ozone would determine surface UV levels in the future. | UN | وستعمل عوامل أخرى بخلاف أوزون الستراتوسفير على تحديد مستويات الأشعة فوق البنفسجية السطحية في المستقبل. |
The stratospheric ozone layer prevents most ultraviolet radiation from reaching the Earth. | UN | تمنع طبقة أوزون الستراتوسفير معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض. |
In the past, the lack of knowledge about atmospheric chemistry and processes resulted in stratospheric ozone depletion. | UN | في الماضي، كان عدم المعرفة بكيمياء الغلاف الجوي يؤدي إلى استنفاد الأوزون الاستراتوسفيري. |
It would review, among other topics, levels and trends of ozone, ozonedepleting substances and related chemicals, and the science related to stratospheric ozone and climate. | UN | وسوف يستعرض، في جملة أمور، مستويات واتجاهات الأوزون، والمواد المستنفدة لطبقة الأوزون وما يرتبط بها من مواد كيميائية، والعلوم المرتبطة بالأوزون في الغلاف الجوي العلوي والمناخ. |
Status of ratification, accession, acceptance or approval of the agreements on the protection of the stratospheric ozone layer | UN | حالة التصديق على الاتفاقات بشأن حماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري أو الانضمام إليها أو قبولها أو إقرارها |
Additional instruments will be operated within the framework of a network for the Detection of stratospheric Change. | UN | وستشغﱠل أجهزة إضافية في إطار شبكة رصد التغيرات الستراتوسفيرية. |
The current worldwide development of stratospheric balloon systems clearly demonstrates the long-term sustainability of this kind of vehicle for near-space science. | UN | إنَّ التطوّر الراهن على نطاق العالم في نظم المناطيد الستراتوسفيرية يظهر بوضوح الاستدامة الطويلة الأمد التي يتَّسم بها هذا النوع من المركبات بالنسبة لعلوم الفضاء القريب. |
The current worldwide development of stratospheric balloon systems demonstrates clearly the long-term sustainability of this kind of vehicle for space science. | UN | يدلّ التطوّر الراهن على نطاق العالم لنظم المناطيد الستراتوسفيرية دلالة واضحة على الاستدامة الطويلة الأمد لهذا النوع من المركبات فيما يتعلق بعلوم الفضاء. |
tropospheric and lower stratospheric profiles of water vapour | UN | بيانات موجزة عن بخار الماء المتواجد في التروبوسفير وفي الطبقات السفلى من الستراتوسفير |
The stratospheric ozone layer prevents most ultraviolet radiation from reaching the Earth. | UN | تمنع طبقة أوزون الستراتوسفير معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض. |
The stratospheric ozone layer prevents most ultraviolet radiation from reaching the Earth. | UN | تمنع طبقة أوزون الستراتوسفير معظم الأشعة فوق البنفسجية من الوصول إلى الأرض. |
The table below indicates the percentage reductions that could be achieved in integrated equivalent effective stratospheric chlorine if the noted actions were taken. | UN | ويشير الجدول أدناه إلى النسبة المئوية للانخفاضات التي يمكن تحقيقها بالنسبة للكلور الاستراتوسفيري الفعال المكافئ المتكامل في حال اتخاذ الإجراءات المناسبة. |
Support studies to investigate the role and impact of changes in stratospheric ozone and ODSs on surface climate. | UN | دعم الدراسات التي تبحث في دور وتأثير التغييرات في الأوزون الاستراتوسفيري والمواد المستنفدة للأوزون على المناخ الأرضي. |
Measurements of stratospheric aerosols should be continued. | UN | ضرورة استمرار إجراء قياسات الهباء الجوي الاستراتوسفيري. |
For some issues, such as stratospheric ozone and long-range transport of air pollution, there are success stories, where the assessment processes have led to action. | UN | فبالنسبة لبعض القضايا، مثل الأوزون في الغلاف الجوي العلوي وانتقال تلوث الهواء لمسافات بعيدة، توجد قصص نجاح أدت فيها التقييمات إلى اتخاذ إجراءات. |
Relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer and efforts to safeguard the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons | UN | العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون في الغلاف الجوي العلوي والجهود المبذولة لصوْن النظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بالمركبات الهيدروفلوروكربونية والمركبات الكربونية المشبعة بالفلور |
Bromine continues to play a major role in stratospheric ozone depletion. | UN | ولا يزال البروم يقوم بدور رئيسي في استنفاد الأوزون الستراتوسفيري. |
The cleansing effect of hydroxyl radicals, produced in the atmosphere by solar UV radiation, will decrease with the expected recovery of stratospheric ozone. | UN | وسينخفض التأثير المنظف لجذور الهيدروكسيل، الناتجة في الغلاف الجوي عن الأشعة فوق البنفسجية الشمسية، مع الاستعادة المتوقعة للأوزون في طبقة الاستراتوسفير. |
These data allow the analysis of stratospheric transports, and possible changes in the circulation. | UN | وتُتيح هذه البيانات تحليل عمليات النقل في الاستراتوسفير والتغيرات المحتملة في الدوران. |
Therefore, the adverse impacts of stratospheric ozone depletion are expected to persist. | UN | ومن ثم يتوقع استمرار الآثار الضارة لاستنفاد طبقة الأوزون الاستراتوسفيرية. |
The programme will contribute to the study of the mechanisms of stratospheric ozone depletion. | UN | وسيساهم البرنامج في دراسة آليات نفاد الأوزون في الغلاف الطبقي. |
Relationship between efforts to protect the stratospheric ozone layer | UN | العلاقة بين الجهود المبذولة لحماية طبقة اﻷوزون في الغلاف الجوي الطبقي |
The continuing reduction in stratospheric ozone, she said, might be influenced by factors such as the impact of ozone changes on other climate variables and vice versa. | UN | 168- وقالت إن استمرار انخفاض الأوزون في طبقة الغلاف الجوي العليا قد يتأثر بعوامل مثل تأثير تغيرات الأوزون في المتغيرات المناخية الأخرى، والعكس بالعكس. |
In order to deploy both communications and Earth observation payloads on the same platform, a programme of research and development of a stratospheric platform, to be stationed above a fixed area at an altitude of about 20 kilometres in the stratosphere had been proposed. | UN | ولكي يتسنى نشر حمولات الاتصالات وحمولات مراقبة الأرض على نفس المنصة، اقترح برنامج بحث وتطوير يستهدف إقامة منصة ستراتوسفيرية فوق مساحة محددة على ارتفاع قرابة عشرين كيلومترا في الستراتوسفير. |
Within its national territory, it monitored stratospheric ozone in the Southern Cone. | UN | وتقوم، داخل اقليمها الوطني، برصد اﻷوزون في المنطقة العليا من الغلاف الجوي. |