ويكيبيديا

    "strengthen the coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز تنسيق
        
    • تعزيز التنسيق
        
    • تعزز التنسيق
        
    • دعم التنسيق
        
    • يعزز التنسيق
        
    • تقوية تنسيق
        
    • بتعزيز التنسيق
        
    The Council has the specific mandate to strengthen the coordination of emergency humanitarian assistance in the United Nations system. UN تناط بالمجلس ولاية محددة، وهي ولاية تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ في منظومة الأمم المتحدة.
    The United States is committed to the Under-Secretary-General's efforts to strengthen the coordination of humanitarian assistance. UN وتلتزم الولايات المتحدة بجهود وكيلة الأمين العام الرامية إلى تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.
    Several representatives emphasized the need to strengthen the coordination of efforts within States, as well as at the regional and international levels and with all relevant stakeholders, and noted the specific role of non-governmental organizations. UN وشدَّد عدة ممثّلين على ضرورة تعزيز تنسيق الجهود داخل الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي ومع جميع الجهات المعنية، ونوّهوا بما تضطلع به المنظمات غير الحكومية من دور خاص في هذا الشأن.
    A joint planning unit has been established within UNPOS to strengthen the coordination of activities between it and the United Nations country team. UN وأنشئت في المكتب السياسي وحدة للتخطيط المشترك بهدف تعزيز التنسيق بين أنشطة كل من المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري.
    (iii) strengthen the coordination and cooperation among authorities responsible for managing water and land resources; UN ' 3` تعزيز التنسيق والتعاون بين السلطات المسؤولة عن إدارة الموارد المائية والموارد من الأرض؛
    There is, however, an urgent need to strengthen the coordination and coherence of its functions and activities among its agencies and other international organizations. UN ومع ذلك، هناك حاجة ماسّة إلى تعزيز تنسيق مهامها وأنشطتها واتساقها فيما بين وكالاتها والمنظمات الدولية الأخرى.
    During the humanitarian affairs segment, the Council gave guidance on how to strengthen the coordination of the humanitarian system of the United Nations. UN وفي ما يتعلق بالشؤون الإنسانية، قدم المجلس التوجيه بشأن كيفية تعزيز تنسيق النظام الإنساني لدى الأمم المتحدة.
    Furthermore, work in this area will strengthen the coordination of statistical work in the region and will make available its experience and coordinating approach to other regions and at the global level. UN وفضلا عن ذلك، سوف يساعد العمل في هذا المجال على تعزيز تنسيق العمل الإحصائي في المنطقة وسيتيح ما يتوفر لديها من خبرة ونهج تنسيقي للمناطق الأخرى وعلى الصعيد العالمي.
    As the secretariat of the United Nations Communications Group and its task forces, the Division seeks to strengthen the coordination of communications across the United Nations system. UN وتسعى الشعبة، بوصفها أمانة فريق الأمم المتحدة للاتصالات وفرق عمله، إلى تعزيز تنسيق الاتصالات في منظومة الأمم المتحدة.
    In 2012, the programme will continue to strengthen the coordination of the joint programmes and measures to ensure that they are implemented as integrated, nationally owned programmes. UN وفي عام 2012 سيواصل البرنامج تعزيز تنسيق البرامج والتدابير المشتركة لضمان تنفيذها كبرامج متكاملة ومتبناة وطنياً.
    It was equally necessary to strengthen the coordination of efforts at the national, subregional, regional and international levels. UN ومن الضروري أيضا تعزيز تنسيق الجهود المبذولة على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي.
    Many countries aimed to strengthen the coordination and coherence of gender mainstreaming activities through their plans. UN وكانت بلدان عدة تهدف إلى تعزيز تنسيق واتساق أنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال خططها.
    :: strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide; UN :: تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف ودعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة في العالم كله؛
    :: strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide; UN :: تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف ودعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر والتنمية المستدامة في العالم كله؛
    It is also designed to strengthen the coordination and collaboration among actors and institutions. UN وهو يرمي أيضا إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين العناصر الفاعلة والمؤسسات.
    They also stressed the need to strengthen the coordination and complementarity of nuclear security activities. UN وشدّدت هذه الدول أيضا على الحاجة إلى تعزيز التنسيق والتكامل فيما بين الأنشطة المضطلع بها في مجال الأمن النووي.
    Every effort is being made in this regard to finalize a common services agreement that would further strengthen the coordination between MINUSTAH and the various United Nations entities in Haiti. UN يُبذل كل جهد ممكن في هذا الصدد من أجل بلورة اتفاق للخدمات المشتركة يواصل تعزيز التنسيق بين البعثة ومختلف كيانات الأمم المتحدة في هايتي.
    The State party is also encouraged to strengthen the coordination with non-governmental organizations in the implementation and evaluation of the Optional Protocol. UN وكذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز التنسيق مع المنظمات غير الحكومية لتنفيذ وتقييم البروتوكول الاختياري.
    The value of working together was highlighted with the need to further strengthen the coordination of audit planning, methodology and reporting ahead of time. UN وقيمة العمل المشترك أبرزتها الحاجة إلى العمل في وقت مسبق على زيادة دعم التنسيق بالنسبة لتخطيط عمليات مراجعة الحسابات ومنهجيتها وإعداد التقارير.
    Making it responsible for troop payments would therefore strengthen the coordination between the mission and Headquarters and provide greater overall control of financial matters. UN وبالتالي، فإن جعلها مسؤولة عن تسديد تكاليف القوات من شأنه أن يعزز التنسيق بين البعثات والمقر، ويكفل قدرا أكبر من السيطرة العامة على المسائل المالية.
    :: The United Nations system needs to strengthen the coordination of conflict-prevention and peace-building activities. UN :: منظومة الأمم المتحدة بحاجة إلى تقوية تنسيق أنشطة منع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    In particular, the Committee recommends that the State party strengthen the coordination between the National Council and the Ministry of Gender, Labour and Social Affairs. UN وبصفة خاصة، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التنسيق بين المجلس الوطني ووزارة الشؤون الجنسانية والعمل والشؤون الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد