The aim of this process continues to be to strengthen the implementation of the conventions at the national, regional and global levels. | UN | ولا يزال هدف هذه العملية يكمن في تعزيز تنفيذ هذه الاتفاقيات على الصُعد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
The report ends with conclusions and recommendations which aim to strengthen the implementation of the international framework and better protect the rights of the child in the context of migration. | UN | ويختتم التقرير باستنتاجات وتوصيات تهدف إلى تعزيز تنفيذ الإطار الدولي وتحسين حماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة. |
We would like to invite all Member States to support it and further strengthen the implementation of the United Nations Programme of Action. | UN | ونود أن ندعو جميع الدول الأعضاء إلى تأييده ومواصلة تعزيز تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة. |
Continuing these actions and sharing the lessons and experiences will help to further strengthen the implementation of the Programme of Action. | UN | ومواصلة هذه الإجراءات وتبادل الدروس والخبرات سيساعدان في تعزيز تنفيذ برنامج العمل بقدر أكبر. |
" 7. Requests the Executive Director of UN-Habitat to strengthen the implementation of the Habitat Agenda Task Manager System to allow better monitoring and mutual enforcement of action in the implementation of the Habitat Agenda; | UN | " 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة أن يعزز تنفيذ نظام مديري مهام جدول أعمال الموئل لكي يتسنى تحسين الرصد والتعزيز المتبادل للإجراءات المتخذة لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
To strengthen the implementation of the Programme of Action, resources and capacity-building need to be ensured, especially in developing countries. | UN | ومن أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل، ينبغي كفالة توفر الموارد وبناء القدرات، ولا سيما في البلدان النامية. |
We look forward to working with all countries at Cartagena to strengthen the implementation of the Convention. | UN | ونتطلع إلى العمل مع جميع البلدان في كارتاخينا على تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
:: strengthen the implementation of the National Action Plan on Human Rights and the effectiveness of its monitoring mechanism and follow-up processes. | UN | :: تعزيز تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وفعالية آلية الرصد وعمليات المتابعة الخاصة بها. |
PROGRAMME OF ACTION TO strengthen the implementation of the | UN | برنامج العمل الرامي إلى تعزيز تنفيذ العهد الدولي الخاص |
In order to further strengthen the implementation of the Programme of Action, we would like to receive the strong support of all Member States for the draft resolution. | UN | وبغية زيادة تعزيز تنفيذ برنامج العمل، نرجو أن نلقى التأييد القوي لمشروع القرار من جميع الدول الأعضاء. |
The Meetings of the States Parties engendered greater common understanding on steps to be taken to further strengthen the implementation of the Convention. | UN | وقد ازداد التفاهم المشترك بفضل اجتماعات الدول الأطراف بشأن الخطوات الواجب اتخاذها لزيادة تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
to strengthen the implementation of the Convention and its annexed Protocols; | UN | `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية وبالبروتوكولات الملحقة بها؛ |
to strengthen the implementation of the Convention and its annexed Protocols; | UN | `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
(i) To strengthen the implementation of the Convention and its annexed Protocols among the States Parties; | UN | `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها في صفوف الدول الأطراف؛ |
to strengthen the implementation of the Convention and its annexed Protocols; | UN | `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
to strengthen the implementation of the Convention and its annexed Protocols; | UN | `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛ |
It is our hope that the 2006 small arms Review Conference will further strengthen the implementation of the Programme of Action. | UN | ونأمل أن يواصل المؤتمر الاستعراضي للأسلحة الصغيرة في عام 2006 تعزيز تنفيذ برنامج العمل. |
266. The Committee urges the State party to strengthen the implementation of the Convention in the French overseas territories. | UN | 266 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تنفيذ الاتفاقية في الأقاليم الفرنسية الواقعة فيما وراء البحار. |
In order to achieve the preceding objectives, UNCTAD should strengthen the implementation of the Bangkok Plan of Action in the field of trade. | UN | 101- ولتحقيق الأهداف السابقة، ينبغي للأونكتاد أن يعزز تنفيذ خطة عمل بانكوك في مجال التجارة. |
75. The establishment or designation of adequate implementation and monitoring structures, in accordance with article 33, will strengthen the implementation of the Convention at national level. | UN | 75- من شأن إنشاء أو تعزيز هياكل ملائمة للتنفيذ والرصد، وفقاً للمادة 33، أن يعزز تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني. |
It is our chance to make decisions that will strengthen the implementation of the Convention's three key objectives. | UN | إنه فرصتنا لاتخاذ قرارات من شأنها أن تعزز تنفيذ الأهداف الرئيسية الثلاثة للاتفاقية. |
47. UNFPA was fully involved in the United Nations system-wide initiatives to strengthen the implementation of the Vienna Programme of Action. | UN | ٤٧ - وأضافت أن الصندوق يشترك اشتراكا تاما في مبادرات اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لتعزيز تنفيذ برنامج عمل فيينا. |