ويكيبيديا

    "strengthening capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعزيز القدرات
        
    • تعزيز القدرة
        
    • وتعزيز القدرات
        
    • وتعزيز القدرة
        
    • بتعزيز القدرة
        
    • بتعزيز القدرات
        
    • تدعيم القدرة
        
    • تقوية القدرة
        
    • تدعيم الطاقات
        
    • تدعيم قدرة
        
    • بتعزيز قدراتها
        
    • لتعزيز القدرة
        
    strengthening capacity to design and implement national development strategies UN تعزيز القدرات بهدف وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية
    The Advisory Committee recognizes the need for strengthening capacity under this subprogramme and recommends approval of the Secretary-General’s proposals. UN تسلم اللجنة بالحاجة إلى تعزيز القدرات في إطار هذا البرنامج الفرعي وتوصي بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    The European Union was ready to support any activity aimed at strengthening capacity in the human rights field. UN وما برح الاتحاد اﻷوروبي مستعدا لدعم جميع اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات في مجال حقوق اﻹنسان.
    During that first phase of the process, emphasis was given to the establishment of new structures and specialized capacities, while strengthening capacity at the leadership, senior management and working levels, as approved by the General Assembly. UN وخلال تلك المرحلة الأولى من العملية، تم التأكيد على إنشاء هياكل جديدة وقدرات متخصصة، مع تعزيز القدرة على مستويات كلٍّ من القيادة والإدارة العليا والعمل التنفيذي، بموجب ما وافقت عليه الجمعية العامة.
    In general terms, the Advisory Committee welcomes the Secretary-General's focus on strengthening capacity in the field. UN وعموما، ترحب اللجنة الاستشارية بتركيز الأمين العام على تعزيز القدرة في الميدان.
    Mobilizing knowledge and strengthening capacity under the Nairobi work programme UN حشد المعارف وتعزيز القدرات في إطار برنامج عمل نيروبي
    One delegation expressed concern regarding the contribution of CSTs to strengthening capacity and supporting engagement at the country level. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه بشأن مدى مساهمة الأفرقة في تعزيز القدرات ودعم العمل على المستوى القطري.
    strengthening capacity for effective asset and liability management in national debt management offices UN تعزيز القدرات على تحقيق إدارة فعالة للأصول والخصوم في المكاتب الوطنية لإدارة الديون
    strengthening capacity in mitigating the impact of the financial crisis and sustaining dynamism and inclusive development in Asia and the Pacific UN تعزيز القدرات في مجال تخفيف أثر الأزمة المالية والحفاظ على الدينامية والتنمية الشاملة للجميع في آسيا والمحيط الهادئ
    strengthening capacity to adopt and maintain new technologies UN :: تعزيز القدرات من أجل اعتماد تكنولوجيات جديدة والمحافظة عليها
    One delegation fully endorsed the emphasis on national capacity-building, particularly regarding strengthening capacity at the provincial level. UN وأعرب وفد ثالث عن تأييده التام للتركيز على بناء القدرات الوطنية، ولا سيما فيما يخص تعزيز القدرات على صعيد المقاطعات.
    Priorities for 2008 will focus on strengthening capacity in 15 provinces and 40 regencies. UN وستركز الأولويات للعام 2008 على تعزيز القدرات في 15 إقليما و40 محافظة.
    This includes support to strengthening capacity in strategic planning and costing of needed services. UN ويشمل هذا تقديم الدعم لأغراض تعزيز القدرة في مجال التخطيط الاستراتيجي للخدمات اللازمة وتقدير تكلفتها.
    We recognize the significance of strengthening capacity to collect, use and share road safety information. UN نقر بأهمية تعزيز القدرة على جمع المعلومات المتعلقة بالسلامة على الطرق واستخدامها وتبادلها.
    In particular, Governments should also facilitate cooperation among consumer groups and other relevant organizations of civil society, with the aim of strengthening capacity in this area. UN وينبغي أيضا على اﻷخص أن تيسر الحكومات التعاون بين مجموعات المستهلكين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بهدف تعزيز القدرة في هذا المجال.
    These changes involve strengthening capacity in three areas: guidance of the economy through central fiscal policy-making; public expenditure management and accountability; and revenue mobilization. UN وتنطوي هذه التغييرات على تعزيز القدرة في ثلاث مجالات، هي: توجيه الاقتصاد بالتخطيط المركزي للسياسة الضريبية؛ وإدارة اﻹنفاق العام والمساءلة؛ وتعبئة اﻹيرادات.
    In particular, Governments should also facilitate cooperation among consumer groups and other relevant organizations of civil society, with the aim of strengthening capacity in this area. UN وينبغي أيضا على اﻷخص أن تيسر الحكومات التعاون بين مجموعات المستهلكين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بهدف تعزيز القدرة في هذا المجال.
    In particular, Governments should also facilitate cooperation among consumer groups and other relevant organizations of civil society, with the aim of strengthening capacity in this area. UN وينبغي أيضا على اﻷخص أن تيسر الحكومات التعاون بين مجموعات المستهلكين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، بهدف تعزيز القدرة في هذا المجال.
    Our LDC status has also afforded us many training programmes for building and strengthening capacity. UN ومركزنا هذا أتاح لنا أيضا برامج تدريبية كثيرة لبناء وتعزيز القدرات.
    Promoting international cooperation and strengthening capacity to combat the problem of transnational organized crime committed at sea UN تدعيم التعاون الدولي وتعزيز القدرة على مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية المرتكبة في البحر
    A parliamentary grant supports the Medical Research Council (MRC) whose brief relates to strengthening capacity for health research in South Africa. UN وقُدمت منحة برلمانية لدعم مركز البحوث الطبية الذي يختص بتعزيز القدرة على إجراء بحوث صحية في جنوب أفريقيا.
    Serious challenges also remain regarding strengthening capacity in several areas pertaining to State administration. UN كذلك ما زالت هناك تحديات خطيرة فيما يتعلق بتعزيز القدرات في مجالات كثيرة من مجالات إدارة الدولة.
    The modality of South-South cooperation is used in planning, mobilization, building of partnerships and strengthening capacity. UN ويستخدم أسلوب التعاون بين بلدان الجنوب في تخطيط الشراكات وتعبئتها وبنائها وفي تدعيم القدرة.
    strengthening capacity to track earmarked contributions, as well as to record progress towards the achievement of global strategic priorities, is also the subject of continued attention. UN إن تقوية القدرة على تتبع ما تم رصده من مساهمات، فضلاً عن تسجيل التقدم نحو تحقيق الأولويات الاستراتيجية العالمية هو أيضاً موضوع يستوجب الاهتمام المستمر.
    Convinced further that the availability of technical assistance can play an important role in enhancing the ability of States, including by strengthening capacity and by institution-building, to prevent and combat corruption effectively, UN واقتناعا منها كذلك بأن توافر المساعدة التقنية يمكن أن يؤدي دورا هاما، بما في ذلك عن طريق تدعيم الطاقات وبناء المؤسسات، في تعزيز قدرة الدول على منع الفساد ومكافحته بصورة فعالة،
    strengthening capacity for industrial chemicals management UN تدعيم قدرة إدارة المواد الكيميائية الصناعية
    The EU had been actively analysing commodity sectors from the point of view of the whole chain of production, trade, processing and retailing, and the way ahead for commodity-dependent countries lay primarily in strengthening capacity and institutions. UN وبيَّن أن الاتحاد الأوروبي ما برح منكباً على تحليل قطاعات السلع الأساسية من زاوية كامل سلسلة الإنتاج والتجارة والتجهيز وتجارة التجزئة؛ وأن السبيل قدماً أمام البلدان المعتمدة على السلع الأساسية هو في المقام الأول بتعزيز قدراتها ومؤسساتها.
    Application of toolkits and models for strengthening capacity for macroeconomic analysis and forecasting in Africa UN استخدام مجموعات أدوات ونماذج لتعزيز القدرة على التحليل والتنبؤ على صعيد الاقتصاد الكلي في أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد