Possible ideas were presented, such as strengthening the relationship with the Department of Public Information or the United Nations Correspondents Association. | UN | وجرى تقديم الأفكار الممكنة، ومنها تعزيز العلاقة مع إدارة شؤون الإعلام أو رابطة المراسلين المعتمَدين لدى الأمم المتحدة. |
The reports succinctly address the institutional efforts aimed at strengthening the relationship between the United Nations and other organizations. | UN | وتتناول التقارير بإيجاز الجهود المؤسسية الرامية إلى تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى. |
:: strengthening the relationship between national institutions and civil society is the basis for sustainable democracies. | UN | :: تعزيز العلاقة بين المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني هو أساس الديمقراطيات المستدامة. |
The Advisory Committee remains of the view, however, that there is scope for further refinement of the results-based framework, particularly in terms of strengthening the relationship between indicators of achievement and the relevant performance measures. | UN | بيد أنَّ اللجنة الاستشارية ما زالت ترى أنَّ ثمة مجالاً لمزيد من التنقيح للإطار القائم على النتائج، لا سيما من حيث تقوية العلاقة بين مؤشّرات الإنجاز ومقاييس الأداء ذات الصلة. |
The meeting provided a useful forum for coordination and cooperation among the functional commissions as well as with the Council and contributed to strengthening the relationship between the Council and its commissions. | UN | ووفر هذا الاجتماع محفلا مفيدا للتنسيق والتعاون بين اللجان الفنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وساهم في تدعيم العلاقة بين المجلس ولجانه الفنية. |
strengthening the relationship between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in the maintenance of international peace and security | UN | تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي، في مجال صون السلام والأمن الدوليين |
The organization supports the process of strengthening the relationship between members nations to improve and discuss the main causes of poverty and hunger. | UN | تعمل المنظمة على دعم عملية تعزيز العلاقة بين البلدان الأعضاء من أجل إدخال تحسينات وإجراء مناقشات بشأن الأسباب الرئيسية للفقر والجوع. |
strengthening the relationship between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in the maintenance of international peace and security | UN | تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، في مجال صون السلام والأمن الدوليين |
The dialogue addresses political, economic and cultural issues, with the objective of strengthening the relationship between the two regions, in a spirit of mutual respect and equal partnership. | UN | ويتناول الحوار القضايا السياسية والاقتصادية والثقافية، بهدف تعزيز العلاقة بين المنطقتين، بروح من الاحترام المتبادل والشراكة على قدم المساواة. |
" strengthening the relationship between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in the maintenance of international peace and security | UN | " تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، في مجال صون السلام والأمن الدوليين |
Concept note on strengthening the relationship between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in the maintenance of international peace and security | UN | مذكرة مفاهيمية بشأن تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما، الاتحاد الأفريقي، في مجال صون السلم والأمن الدوليين |
The adoption of the Marrakech Statement on strengthening the relationship between NHRIs and the Human Rights Treaty Bodies System is welcome. | UN | 102- ويحظى بالترحيب اعتماد بيان مراكش بشأن تعزيز العلاقة بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ونظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
Concept paper on strengthening the relationship between the United Nations and regional organizations, in particular the African Union, in the maintenance of international peace and security | UN | ورقة مفاهيم عن تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، في مجال صون السلم والأمن الدوليين |
In this regard, the South African delegation will convene a thematic debate at the level of heads of State and Government with the aim of adopting concrete measures on strengthening the relationship between the two organizations in meeting the challenges of peace and security. | UN | وسيعقد وفد جنوب أفريقيا، في هذا الصدد، مناقشة مواضيعية على مستوى رؤساء الدول والحكومات بهدف اعتماد تدابير ملموسة بشأن تعزيز العلاقة بين المنظمتين في مجال التصدي للتحديات التي تواجه السلم والأمن. |
strengthening the relationship with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization in the implementation of the development goals | UN | دال - تعزيز العلاقة بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في تنفيذ الأهداف الإنمائية |
strengthening the relationship with civil society and the private sector and improving links with national parliaments will help the United Nations to achieve its goals. | UN | ومن شأن تعزيز العلاقة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص وتحسين الصلات مع البرلمانات الوطنية أن يساعدا الأمم المتحدة على تحقيق أهدافها. |
They also called for strengthening the relationship between the General Assembly and the other principal organs to ensure better coordination on topical issues that require coordinated action by the United Nations, in accordance with their respective mandates. | UN | ودعوا أيضا إلى تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى بما يكفل تحسين التنسيق في قضايا الساعة التي تتطلب اتخاذ إجراءات منسقة من قبل الأمم المتحدة، وفقا لولاية كل منها. |
77. Although steps have been taken with the current agreement there still appears to be a need for strengthening the relationship on a mutual basis. | UN | 77 - ورغم اتخاذ بعض الخطوات في إطار الاتفاق الراهن، يبدو أنه لا تزال ثمة حاجة إلى تعزيز العلاقة على أساس متبادل. |
That meeting provided an important forum for coordination and cooperation among the functional commissions as well as with the Economic and Social Council, and it contributed to strengthening the relationship between the Council and its commissions. | UN | وقد أتاح ذلك الاجتماع محفلاً هاماً للتنسيق والتعاون بين اللجان التنفيذية ومع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا، كما أسهم في تقوية العلاقة بين المجلس ولجانه. |
31. The Secretariat was of the view that strengthening the relationship between the Departments and the African Union Commission was subject to a political vision and clear guidance from the legislative bodies of the United Nations. | UN | 31 - وترى الأمانة العامة أن تدعيم العلاقة بين الإدارتين ومفوضية الاتحاد الأفريقي رهن برؤية استراتيجية وتوجيه واضح من الهيئات التشريعية للأمم المتحدة. |
That showed that the authors of the statement were not interested in implementing the safeguards agreements with Iraq or in strengthening the relationship between Iraq and IAEA. | UN | وأوضح أن ذلك يبين أن معدي البيان غير مهتمين بتنفيذ اتفاقات الضمانات مع العراق أو بتعزيز العلاقة بين العراق والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
68. The National Human Rights Institution of Morocco organized a meeting on strengthening the relationship between national human rights institutions and the human rights treaty bodies system. | UN | 68 - ونظمت المؤسسة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في المغرب اجتماعاً بشأن توطيد العلاقة بين المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان ونظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
Points to be considered for adding new countries to the Peacebuilding Commission agenda, and strengthening the relationship with the referral bodies; strategy and policy discussion in the Peacebuilding Commission | UN | نقاط تؤخذ في الاعتبار لإضافة بلدان جديدة إلى جدول أعمال لجنة بناء السلام، وتعزيز العلاقة مع الهيئات التي تتولى الإحالة؛ مناقشة للاستراتيجية وللسياسة العامة في لجنة بناء السلام |