That stigma, in turn, can be even more effective than legal penalties in stripping individuals of their rights. | UN | وقد تكون هذه الوصمة، بدورها، أكثر فعالية من العقوبات القانونية نفسها في تجريد الأشخاص من حقوقهم. |
A State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. | UN | ويجب على أي دولة طرف ألا تعمد، بعد تجريد شخص من جنسيته أو بعد طرد أي فرد إلى بلد ثالث، إلى منع ذلك الشخص تعسفا من العودة إلى بلده. |
You should have seen the manager when his wife got pregnant. After the second trimester, he made her stop stripping. | Open Subtitles | كان يجب أن تري المدير حين كانت زوجته حامل بعد ست شهور من الحمل جعلها تتوقف عن التعري |
stripping might be every girl's dream, but it might not be for every girl. | Open Subtitles | قد يكون التعري حلم كل فتاة، ولكنه لا يلائم كل الفتيات. |
Practices such as stripping detainees, dipping them in sewage and whipping them were described to the Panel. | UN | ووُصفت للفريق ممارسات مثل تعرية المحتجزين وتغطيسهم في مياه المجارير وجلدهم. |
Three months ago, he called his parents to tell them that he quit stripping, and he had landed a big-time gig. | Open Subtitles | اتّصل بوالديه قبل ثلاثة أشهر ليُعلمهم أنّه استقال من مهنة التعرّي ووجد مُهنة كبيرة. |
So I come running out, stripping my gear off, and I mean all of it, and as I'm standing there buck naked getting hosed down, I look over, and there is a live news camera looking right at me. | Open Subtitles | لذا عندما وصلت خارجاًُ كنت أنتهيت, قمت بتجريد كل عتادي و انا أعني كله، و حيث أنا موجود كان هناك رجل عاري، |
The curfew imposed by IDF south of the Litani River had the effect of stripping civilians travelling in the south of their protected status and turning them into military targets. | UN | فحظر التجول الذي فرضته قوات الدفاع الإسرائيلية في جنوب نهر الليطاني كان لـه أثر تجريد المدنيين المتنقلين في الجنوب من وضعهم كأشخاص محميين وتحويلهم إلى أهداف عسكرية. |
stripping women of their clothes and the use of derogatory language as a means of humiliation and mental torture were also common to many incidents. | UN | وشاع أيضا في كثير من الحوادث اللجوء إلى تجريد النساء من ثيابهن واستعمال لغة تحقيرية كوسيلة للإذلال والتعذيب النفسي. |
Oh, God, she'll be stripping in a month. | Open Subtitles | يا الله، وقالت انها سوف تكون تجريد خلال شهر واحد. |
I just found a case of E.M.F., and I get to do an endocardial stripping of the left ventricle. | Open Subtitles | للتـو وجدت حـالة تـلوث كهرومـغناطيسي وقـمت بعـمل تجريد شغافي للبطيـن الأيسـر |
I'm talking about stripping away your defenses to a point where inhibitions come down and truths come out. | Open Subtitles | انا اتكلم عن تجريد دفاعاتك بعيداً لنقطة عندما تذهب الموانع وتظهر الحقائق |
Dancing in front of me, writing songs about me, stripping on the stairs. | Open Subtitles | رقصكِ لي، كتابة أغاني عني التعري على الدرج |
It's three corporate-sounding words which, when added together, equal a fake job for which you get a real paycheck in the amount of exactly what you'd make stripping. | Open Subtitles | إنها ثلاث كلمات تبدو خاصة بالشركات حين تضيفيها سوياً ، تساوي وظيفة زائفة فيها تحصلين على صك نقدي يساوي بالضبط ما تحصلين عليه من التعري |
Off you go then, try stripping the air filter, fast as you can. | Open Subtitles | لتبدأ إذًا، جرب تعرية مرشح الهواء، بأسرع ما يمكن |
Yes, stripping can be a dangerous pastime, but for a lucky few, it can also be a lot of fun. | Open Subtitles | نعم ، التعرّي قد يكون تسلية خطيرة .. ولكن لبعض المحظوظين .. قد يكون أيضاً ممتعاً جداً |
stripping the twigs off a branch, he fashions it into what looks like a spear. | Open Subtitles | بتجريد غصنٍ من الشجرة فإنه يشكّله فيما يبدو كرُمح |
Everyone already knows I'm a ghetto-ass dick-sucking, stripping ho! | Open Subtitles | الكل يعلم الآن أن لدي مؤخرةٌ ضخمة عاهرة تتعرى وتلعق القضيب صحيح ؟ |
Where there were strippers who were stripping and they became nude. | Open Subtitles | كان هنالك راقصات تعري كنا يتعرين واصبحن عاريات |
(c) Earnings stripping (see E/C.18/2005/4); | UN | (ج) الاتجار بالإيرادات (انظر E/C.18/2005/4)؛ |
Denying or stripping them of citizenship can be an effective method of compounding their vulnerability, and can even lead to mass expulsion. | UN | ويمكن أن يشكل حرمانها من الجنسية أو تجريدها منها أسلوباً فعّالاً لزيادة حالة ضعفها، بل إنه قد يعرضها للطرد الجماعي. |
Then I imagine he didn't start stripping as a kid. | Open Subtitles | اذاً اتصور بأنه لم يكن يتعرى عندما كان طفلاً |
I uprooted my life, moved cross-country for a guy I met stripping. | Open Subtitles | لقد غيرت حياتي وانتقلت عبر البلد من أجل شخص قابلته متعرية |
When I confronted him about giving up on his dream, he said he was stripping because he was so desperate for money. | Open Subtitles | عندما واجهته بشأن تخلّيه عن حلمه قال أنّه متعرٍّ لأنّه كان يائساً جداً من أجل الحصول على المال |
A State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. | UN | ولا يجوز لأي دولة طرف أن تحول بشكل تعسفي دون عودة أي شخص إلى بلده عن طريق تجريده من جنسيته أو طرده إلى بلد ثالث. |
The stripper myth is, "I'm stripping to pay my tuition." No, you're not. There's no strippers at college. | Open Subtitles | أسطورة المتعرية هي " أتعرى لدفع مستحقاتي الدراسية " كلا لم أرى أي متعرية في كلية |
Your brain is fighting a losing battle, stripping away whatever it can in an attempt to salvage the memories related to the cure. | Open Subtitles | دماغك يخوض معركة خاسرة ..وينزع ما أمكنه في محاولة لإنقاذ الذكريات المتعلقة بالعلاج |