"stripping" - Dictionnaire anglais arabe

    "stripping" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجريد
        
    • التعري
        
    • تعرية
        
    • التعرّي
        
    • بتجريد
        
    • تتعرى
        
    • تعري
        
    • بالإيرادات
        
    • تجريدها
        
    • يتعرى
        
    • متعرية
        
    • متعرٍّ
        
    • تجريده
        
    • أتعرى
        
    • وينزع
        
    That stigma, in turn, can be even more effective than legal penalties in stripping individuals of their rights. UN وقد تكون هذه الوصمة، بدورها، أكثر فعالية من العقوبات القانونية نفسها في تجريد الأشخاص من حقوقهم.
    A State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. UN ويجب على أي دولة طرف ألا تعمد، بعد تجريد شخص من جنسيته أو بعد طرد أي فرد إلى بلد ثالث، إلى منع ذلك الشخص تعسفا من العودة إلى بلده.
    You should have seen the manager when his wife got pregnant. After the second trimester, he made her stop stripping. Open Subtitles كان يجب أن تري المدير حين كانت زوجته حامل بعد ست شهور من الحمل جعلها تتوقف عن التعري
    stripping might be every girl's dream, but it might not be for every girl. Open Subtitles ‏‏قد يكون التعري حلم كل فتاة، ‏ولكنه لا يلائم كل الفتيات. ‏
    Practices such as stripping detainees, dipping them in sewage and whipping them were described to the Panel. UN ووُصفت للفريق ممارسات مثل تعرية المحتجزين وتغطيسهم في مياه المجارير وجلدهم.
    Three months ago, he called his parents to tell them that he quit stripping, and he had landed a big-time gig. Open Subtitles اتّصل بوالديه قبل ثلاثة أشهر ليُعلمهم أنّه استقال من مهنة التعرّي ووجد مُهنة كبيرة.
    So I come running out, stripping my gear off, and I mean all of it, and as I'm standing there buck naked getting hosed down, I look over, and there is a live news camera looking right at me. Open Subtitles لذا عندما وصلت خارجاًُ كنت أنتهيت, قمت بتجريد كل عتادي و انا أعني كله، و حيث أنا موجود كان هناك رجل عاري،
    The curfew imposed by IDF south of the Litani River had the effect of stripping civilians travelling in the south of their protected status and turning them into military targets. UN فحظر التجول الذي فرضته قوات الدفاع الإسرائيلية في جنوب نهر الليطاني كان لـه أثر تجريد المدنيين المتنقلين في الجنوب من وضعهم كأشخاص محميين وتحويلهم إلى أهداف عسكرية.
    stripping women of their clothes and the use of derogatory language as a means of humiliation and mental torture were also common to many incidents. UN وشاع أيضا في كثير من الحوادث اللجوء إلى تجريد النساء من ثيابهن واستعمال لغة تحقيرية كوسيلة للإذلال والتعذيب النفسي.
    Oh, God, she'll be stripping in a month. Open Subtitles يا الله، وقالت انها سوف تكون تجريد خلال شهر واحد.
    I just found a case of E.M.F., and I get to do an endocardial stripping of the left ventricle. Open Subtitles للتـو وجدت حـالة تـلوث كهرومـغناطيسي وقـمت بعـمل تجريد شغافي للبطيـن الأيسـر
    I'm talking about stripping away your defenses to a point where inhibitions come down and truths come out. Open Subtitles انا اتكلم عن تجريد دفاعاتك بعيداً لنقطة عندما تذهب الموانع وتظهر الحقائق
    Dancing in front of me, writing songs about me, stripping on the stairs. Open Subtitles رقصكِ لي، كتابة أغاني عني التعري على الدرج
    It's three corporate-sounding words which, when added together, equal a fake job for which you get a real paycheck in the amount of exactly what you'd make stripping. Open Subtitles إنها ثلاث كلمات تبدو خاصة بالشركات حين تضيفيها سوياً ، تساوي وظيفة زائفة فيها تحصلين على صك نقدي يساوي بالضبط ما تحصلين عليه من التعري
    Off you go then, try stripping the air filter, fast as you can. Open Subtitles لتبدأ إذًا، جرب تعرية مرشح الهواء، بأسرع ما يمكن
    Yes, stripping can be a dangerous pastime, but for a lucky few, it can also be a lot of fun. Open Subtitles نعم ، التعرّي قد يكون تسلية خطيرة .. ولكن لبعض المحظوظين .. قد يكون أيضاً ممتعاً جداً
    stripping the twigs off a branch, he fashions it into what looks like a spear. Open Subtitles بتجريد غصنٍ من الشجرة فإنه يشكّله فيما يبدو كرُمح
    Everyone already knows I'm a ghetto-ass dick-sucking, stripping ho! Open Subtitles الكل يعلم الآن أن لدي مؤخرةٌ ضخمة عاهرة تتعرى وتلعق القضيب صحيح ؟
    Where there were strippers who were stripping and they became nude. Open Subtitles كان هنالك راقصات تعري كنا يتعرين واصبحن عاريات
    (c) Earnings stripping (see E/C.18/2005/4); UN (ج) الاتجار بالإيرادات (انظر E/C.18/2005/4)؛
    Denying or stripping them of citizenship can be an effective method of compounding their vulnerability, and can even lead to mass expulsion. UN ويمكن أن يشكل حرمانها من الجنسية أو تجريدها منها أسلوباً فعّالاً لزيادة حالة ضعفها، بل إنه قد يعرضها للطرد الجماعي.
    Then I imagine he didn't start stripping as a kid. Open Subtitles اذاً اتصور بأنه لم يكن يتعرى عندما كان طفلاً
    I uprooted my life, moved cross-country for a guy I met stripping. Open Subtitles لقد غيرت حياتي وانتقلت عبر البلد من أجل شخص قابلته متعرية
    When I confronted him about giving up on his dream, he said he was stripping because he was so desperate for money. Open Subtitles عندما واجهته بشأن تخلّيه عن حلمه قال أنّه متعرٍّ لأنّه كان يائساً جداً من أجل الحصول على المال
    A State party must not, by stripping a person of nationality or by expelling an individual to a third country, arbitrarily prevent this person from returning to his or her own country. UN ولا يجوز لأي دولة طرف أن تحول بشكل تعسفي دون عودة أي شخص إلى بلده عن طريق تجريده من جنسيته أو طرده إلى بلد ثالث.
    The stripper myth is, "I'm stripping to pay my tuition." No, you're not. There's no strippers at college. Open Subtitles أسطورة المتعرية هي " أتعرى لدفع مستحقاتي الدراسية " كلا لم أرى أي متعرية في كلية
    Your brain is fighting a losing battle, stripping away whatever it can in an attempt to salvage the memories related to the cure. Open Subtitles دماغك يخوض معركة خاسرة ..وينزع ما أمكنه في محاولة لإنقاذ الذكريات المتعلقة بالعلاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus