Trinidad and Tobago congratulated Barbados for its strong democratic traditions. | UN | وأشادت ترينيداد وتوباغو بما لبربادوس من تقاليد ديمقراطية قوية. |
There have been calls for strong democratic institutions to guarantee the implementation of necessary reforms that will improve and sustain innovative crime prevention and criminal justice practices and boost security. | UN | وقد وجّهت نداءات من أجل إقامة مؤسسات ديمقراطية قوية لضمان تنفيذ الإصلاحات اللازمة التي تحسّن الممارسات المبتكرة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتكفل استمراريتها وتنهض بالأمن. |
Economic, social and cultural rights create the basis for a sustainable society with strong democratic participation. | UN | إن الحقوق الاقتصادية والاجتماعيــة والثقافية تُشكل اﻷســاس لمجتمع مستدام، ذي مشاركة ديمقراطية قوية. |
Continued political dialogue is essential to stability and strong democratic institutions in any society. | UN | فالحوار السياسي المستمر ضروري لتحقيق الاستقرار والمؤسسات الديمقراطية القوية في أي مجتمع. |
Only strong democratic politics can play such an oversight role. | UN | ولا يمكن إلا للسياسات الديمقراطية القوية أن تضطلع بدور الإشراف هذا. |
We in Trinidad and Tobago are proud of our strong democratic traditions. | UN | ونحن في ترينيداد وتوباغو، نفخر بتقاليدنا الديمقراطية المتينة. |
Evidently, there were risks, but he believed that the risks could be overcome by a strong democratic society. | UN | ومن الواضح أن هناك مخاطر، ولكنه يعتقد أنه يمكن التغلب على المخاطر بواسطة مجتمع ديمقراطي قوي. |
This result gives a very strong democratic legitimacy to the Government's drug policy. | UN | وتضفي هذه النتيجة مشروعية ديمقراطية قوية للغاية على سياسة الحكومة في مجال المخدرات. |
strong democratic institutions and civil society organizations are critical in assuring that Governments are responsive to the needs of the people. | UN | ووجود مؤسسات ديمقراطية قوية ومنظمات للمجتمع المدني أمر حاسم اﻷهمية في ضمان أن كون الحكومات مستجيبة لاحتياجات الشعب. |
When a country had strong democratic institutions, it contributed to peace and prosperity both at home and abroad. | UN | فالبلد الذي تكون لديه مؤسسات ديمقراطية قوية يسهم في تحقيق السلم والرخاء في الداخل والخارج على حد سواء. |
Australia adds that human rights are also protected and promoted by Australia's strong democratic institutions. | UN | وتضيف أستراليا أن مؤسسات ديمقراطية قوية في أستراليا تحمي وتدعم أيضاً حقوق الإنسان. |
In addition to the building of a strong, democratic and inclusive State, the Special Rapporteur highlighted the importance of developing a sense of citizenry in both men and women. | UN | وعلاوة على الدعوة إلى بناء دولة ديمقراطية قوية تشمل الجميع، سلطت المقررة الخاصة الضوء على أهمية بث روح المواطنة في نفوس الرجال والنساء على حد سواء. |
The Charter enshrines strong democratic principles and includes a provision on the establishment of a human rights body as a new organ of ASEAN. | UN | والميثاق يجسد مبادئ ديمقراطية قوية ويشمل نصا يتعلق بإنشاء هيئة لحقوق الإنسان كجهاز جديد للرابطة. |
The Charter enshrines strong democratic principles and includes a provision on the establishment of a human rights body as a new organ of ASEAN. | UN | والميثاق يجسد مبادئ ديمقراطية قوية ويشمل نصا يتعلق بإنشاء هيئة لحقوق الإنسان كجهاز جديد للرابطة. |
Elections play an indispensable role in the process of establishing strong democratic institutions. | UN | فالانتخابات تؤدي دورا لا غنى عنه في عملية إنشاء مؤسسات ديمقراطية قوية. |
We feel that it is in Africa's own interest to build strong democratic institutions and to ensure the establishment of peace and security as prerequisites for development. | UN | ونرى أن من مصلحة أفريقيا أن تقام مؤسسات ديمقراطية قوية وأن يؤمن إقرار السلام والأمن كشرط أساسي للتنمية. |
Developing strong democratic institutions being one of the key objectives, increased parliamentary links between Europe and the region are of paramount importance. | UN | ونظراً إلى أن إقامة مؤسسات ديمقراطية قوية تُعد أحد الأهداف الرئيسية، يكتسي تعزيز الصلات البرلمانية بين أوروبا والمنطقة أهمية قصوى. |
Good governance, the rule of law, strong democratic institutions, respect for human rights and development assistance are critical components in reducing today's conflicts. | UN | والحكم السليم وسيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية القوية واحترام حقوق الإنسان والمساعدة الإنمائية مكونات حرجة في تقليل الصراعات اليوم. |
" Australia is a country whose good governance and strong democratic traditions and institutions derive directly from its colonial history. | UN | " إن أستراليا بلد يستمد حسن الإدارة والتقاليد والمؤسسات الديمقراطية القوية من تاريخه الاستعماري مباشرة. |
We are committed to strengthening our protection against these new risks and challenges; strong democratic institutions and the rule of law are the foundation for this protection. | UN | وإننا ملتزمون بتعزيز حمايتنا من هذه المخاطر والتحديات الجديدة؛ وتشكل المؤسسات الديمقراطية القوية وسيادة القانون أساس هذه الحماية. |
We are committed to strengthening our protection against these new risks and challenges; strong democratic institutions and the rule of law are the foundation for this protection. | UN | ونحن ملتزمون بتعزيز حمايتنا من هذه المخاطر والتحديات الجديدة؛ وتشكل المؤسسات الديمقراطية القوية وسيادة القانون أساس هذه الحماية. |
43. strong democratic institutions and policies would affirm women's role in laying the foundations for democracy in the home through the early education of children. | UN | ٤٣ - واستطرد قائلا إنه من شأن المؤسسات والسياسات الديمقراطية المتينة تأكيد دور المرأة في إرساء أسس الديمقراطية في البيت عن طريق تعليم اﻷطفال المبكر. |
We have a strong democratic polity and a vibrant civil society. | UN | ولدينا نظام حكم ديمقراطي قوي ومجتمع مدني نشيط وفعال. |