ويكيبيديا

    "structural adjustment policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسات التكيف الهيكلي
        
    • بسياسات التكيف الهيكلي
        
    • لسياسات التكيف الهيكلي
        
    • وسياسات التكيف الهيكلي
        
    • سياسات التكييف الهيكلي
        
    • سياسات للتكيف الهيكلي
        
    • بسياسات التكييف الهيكلي
        
    • لسياسات التكييف الهيكلي
        
    • سياسات التعديل الهيكلي
        
    • سياسات التكيُّف الهيكلي
        
    • سياسات تكيف هيكلي
        
    • وسياسات التكييف الهيكلي
        
    • سياسات التكيّف الهيكلي
        
    • سياسة التكيف الهيكلي
        
    • سياسات الإصلاح الاقتصادي
        
    structural adjustment policies are still anchored essentially in a national setting. UN ولا تزال سياسات التكيف الهيكلي ترتكز، أساسا، على السياق الوطني.
    It has also frequently expressed concern about the impact of structural adjustment policies on countries dependent on international aid. UN كما أعربت مرارا عن قلقها إزاء أثر سياسات التكيف الهيكلي على البلدان التي تعتمد على المعونة الدولية.
    India asked about measures to address the impact of structural adjustment policies and the global economic crisis. UN وتساءلت الهند عن التدابير المتخذة للتصدي لتأثير سياسات التكيف الهيكلي والأزمة الاقتصادية العالمية.
    Developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications. UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها.
    It has also contributed to a poor supply response to structural adjustment policies and the failure to diversify. UN وكان لذلك دور أيضا في ضعف استجابة الإمداد لسياسات التكيف الهيكلي وفي إخفاق محاولات التنويع.
    IX. THE INTERNATIONAL FINANCIAL ARCHITECTURE, structural adjustment policies AND DEBT UN تاسعاً - البنية المالية الدولية وسياسات التكيف الهيكلي والديون
    Social dialogue is weakened by structural adjustment policies. UN فالحوار الاجتماعي تُضعِفه سياسات التكيف الهيكلي.
    Social dialogue is weakened by structural adjustment policies. UN فالحوار الاجتماعي تُضعِفه سياسات التكيف الهيكلي.
    Effects of structural adjustment policies on the full enjoyment of human rights UN آثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    Effects of structural adjustment policies on the full enjoyment of human rights UN آثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    Effects of structural adjustment policies on the full enjoyment of human rights UN ١٩٩٨/٢٧٦ - آثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    36. Effects of structural adjustment policies on the full enjoyment of human rights . 22 UN آثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    Effects of structural adjustment policies on the full enjoyment of human rights UN آثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    structural adjustment policies and other economic policies were still being applied as if they were gender-neutral. UN ومازال يجري تطبيق سياسات التكيف الهيكلي وغيرها من السياسات الاقتصادية كما لو كانت محايدة من حيث نوع الجنس.
    The impact of structural adjustment policies on women in particular should be monitored and assessed. UN وينبغي بصورة خاصة رصد وتقييم أثر سياسات التكيف الهيكلي على المرأة.
    He questioned the basic thinking behind structural adjustment policies, the cost of which is mainly supported by the poor and the weakest. UN وشكك في التفكير الأساسي وراء سياسات التكيف الهيكلي التي يتحمل الفقراء وأضعف الناس تكلفتها بصورة رئيسية.
    In many of those countries, structural adjustment policies were exacerbating poverty among their populations. UN ففي الكثير من هذه البلدان أدت سياسات التكيف الهيكلي إلى زيادة الفقر بين سكانها.
    Developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications UN التطورات المتصلة بسياسات التكيف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    In addition, he was to appoint an independent expert to study the effects of structural adjustment policies on economic, social and cultural rights. UN وإضافة إلى ذلك، فهو يعتزم تعيين خبير مستقل يتولى دراسة ما لسياسات التكيف الهيكلي من آثار في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    He pointed out the negative impacts that neo-liberalism, structural adjustment policies and debt servicing have had on development. UN وأشار إلى الآثار السلبية على التنمية المترتبة على الليبرالية الجديدة وسياسات التكيف الهيكلي وخدمة الدين.
    Two studies were prepared on the effects of structural adjustment policies on imports of rice and sugar. UN وأعدت دراستان عن آثار سياسات التكييف الهيكلي على واردات اﻷرز والسكر.
    Many Governments had taken advantage of that situation to undertake economic reforms and implement structural adjustment policies, despite the attendant social costs. UN واستفادت حكومات كثيرة من ذلك الوضع بإجراء إصلاحات اقتصادية وتنفيذ سياسات للتكيف الهيكلي رغم ما يصاحب ذلك من تكاليف اجتماعية.
    Item 2 Trade policies, structural adjustment and economic reform: developments relating to structural adjustment policies in developed countries, and their implications UN البند ٢ السياسات التجارية والتكييف الهيكلي والاصلاح الاقتصادي: التطورات المتصلة بسياسات التكييف الهيكلي في البلدان المتقدمة واﻵثار المترتبة عليها
    It has also contributed to a poor supply response to structural adjustment policies and the failure to diversify. UN وكان له دور أيضا في ضعف الاستجابة لسياسات التكييف الهيكلي وفي إخفاق محاولات التنويع.
    19. A number of representatives noted that structural adjustment policies had had a negative effect on efforts for the full integration of women into development. UN ١٩ - وأشار عدد من الممثلين الى أن سياسات التعديل الهيكلي أحدثت آثارا سلبية على الجهود المبذولة من أجل ادماج المرأة ادماجا كاملا في التنمية.
    Women became dependent upon their husband or extended family's support for survival because more women than men lost their job due to structural adjustment policies. UN وأصبحت النساء عالةً على أزواجهن أو على دعم الأسرة الممتدة للبقاء على قيد الحياة، لأن عدد النساء اللائي فقدن وظائفهن أكثر من عدد الرجال الذين فقدوا وظائفهم بسبب سياسات التكيُّف الهيكلي.
    Such a dialogue, if managed constructively, would benefit each of these actors in the formulation and implementation of alternative structural adjustment policies that are more transformative and non-regressive. UN ومن شأن هذا الحوار، إذا نُظم بشكل بناء، أن يفيد كلاً من هذه الأطراف لصوغ وتنفيذ سياسات تكيف هيكلي بديلة لا تكون انحسارية بل تؤدي إلى مزيد من التحول.
    Those factors included policies on subsidies, imposed conditionalities, structural adjustment policies developed by the international financial institutions and policies of domination. UN ومن تلك العوامل السياسات المتعلقة بالدعم المالي، والمشروطيات المفروضة، وسياسات التكييف الهيكلي التي وضعتها المؤسسات المالية الدولية وسياسات الهيمنة.
    If the Governments of the region continue to be told to implement failed structural adjustment policies, Africa will continue to finance the opulence of rich countries. UN إذا ظلت حكومات المنطقة تتلقى الأوامر بتنفيذ سياسات التكيّف الهيكلي الفاشلة، فستواصل أفريقيا تمويل بذخ البلدان الغنية.
    Nevertheless, the adverse effects of structural adjustment policies had slowed down the Government's determination to improve the status of women, and had also revived cultural barriers against the education of women. UN بيد أن سياسة التكيف الهيكلي قد ترتبت عليها آثار سلبية أرغمت الحكومة على اﻹبطاء في جهودها المبذولة لتحسين مركز المرأة.
    96. In the same resolution, the Commission also decided to replace the phrase " effects of structural adjustment policies " by " effects of economic reform policies " in the title of the mandate of the current special procedure. UN 96- وفي القرار نفسه، قررت اللجنة أيضاً الاستعاضة عن عبارة " آثار سياسات التكيف الهيكلي " بعبارة " آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي " في مسمى ولاية المكلَّف بهذا الإجراء الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد