ويكيبيديا

    "sub-project" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع الفرعية
        
    • المشروع الفرعي
        
    • مشروع فرعي
        
    • للمشروع الفرعي المتعلق
        
    • مشاريع فرعية
        
    • للمشاريع الفرعية
        
    • المتعلقة بالمشاريع الفرعية
        
    Actual advances depend on the progress achieved and the level of expenditures reported by the partner in quarterly sub-project monitoring reports. UN وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية.
    Actual advances depend on the progress achieved and level of expenditures reported by the partner in quarterly sub-project Monitoring Reports (SPMR). UN وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية.
    This should facilitate the management of sub-project budgets and costs. UN وفي هذا ما يسهل إدارة ميزانيات وتكاليف المشاريع الفرعية.
    SFDP's sub-project office has been converted to Small Farmers Cooperative Limited (SFCL). UN وتم تحويل مكتب المشروع الفرعي التابع لمشروع تنمية صغار المزارعين إلى تعاونية محدودة لصغار المزارعين.
    To maximize the benefits that could be achieved, a peer mediation sub-project was included. UN وبغية الزيادة إلى أقصى حد من المنافع التي يمكن أن تتحقق، أدرج مشروع فرعي ينطوي على وساطة الأقران.
    The related irregularities constitute mismanagement of the sub-project operations in the regional project office concerned. UN وتتمثل المخالفات ذات الصلة في سوء إدارة عمليات المشاريع الفرعية في مكتب المشاريع الإقليمي المعني.
    The Board further noted that, despite the non-submission of the sub-project monitoring report, these implementing partners were given advances for other projects, either in the same country but for another year, or in different countries and different years. UN ويلاحظ المجلس أن هؤلاء الشركاء المنفذين، رغم عدم تقديمهم تقارير عن رصد المشاريع الفرعية قد أعطيت لهم سلف لمشاريع أخرى إما في البلد نفسه ولكن لسنة أخرى، أو في بلدان أخرى وعن سنوات أخرى.
    More significant progress has been made on sub-project closure: in 1999, over 2,500 sub-projects had been closed. UN وأحرز تقدم أكثر أهمية في إقفال المشاريع الفرعية: ففي عام 1999 أقفلت حسابات أكثر من 500 2 مشروع فرعي.
    The Board further noted that, despite the non-submission of the sub-project monitoring report, these implementing partners were given advances for other projects, either in the same country but for another year, or in different countries and different years. UN ويلاحظ المجلس أن هؤلاء الشركاء المنفذين، رغم عدم تقديمهم تقارير عن رصد المشاريع الفرعية قد أعطيت لهم سلف لمشاريع أخرى إما في البلد نفسه ولكن لسنة أخرى، أو في بلدان أخرى وعن سنوات أخرى.
    More significant progress has been made on sub-project closure: in 1999, over 2,500 sub-projects had been closed. UN وأحرز تقدم أكثر أهمية في إقفال المشاريع الفرعية: ففي عام 1999 أقفلت حسابات أكثر من 500 2 مشروع فرعي.
    sub-project agreements set out the key features of UNHCR projects and are signed by both UNHCR and the implementing partner. UN وتحدد اتفاقات المشاريع الفرعية الملامح الرئيسية لمشاريع المفوضية وتوقع عليها كل من المفوضية والشريك المنفذ.
    The format of sub-project Descriptions attached to Sub-Agreements, was updated in late 1999. UN تم في أواخر عام 1999 تحديث نموذج مواصفات المشاريع الفرعية الملحق بالاتفاقات الفرعية.
    UNHCR accepts the need to include clearly stated and quantified objectives and outputs in sub-project Descriptions. UN وتوافق المفوضية على ضرورة إدراج أهداف ومخرجات محددة بوضوح ومحددة كميا في مواصفات المشاريع الفرعية.
    sub-project agreements set out the key features of UNHCR projects and are signed by both UNHCR and the implementing partner. UN وتحدد اتفاقات المشاريع الفرعية الملامح الرئيسية لمشاريع المفوضية ويتوقع عليها كل من المفوضية والشريك المنفذ.
    The provision of legal services to the most vulnerable are the mainstay of sub-project level interventions. UN إن تقديم الخدمات القانونية لأكثر الأشخاص ضعفاً يشكل الركن الأساسي للتدخلات على مستوى المشاريع الفرعية.
    While the external auditors were able to issue audit reports with unqualified opinions on five of the sub-projects implemented, they issued a qualified opinion on the sub-project accounts of another ministry. UN وبينما تمكّن مراجعو الحسابات الخارجيون من إصدار تقارير مراجعة حسابات ذات آراء غير متحفظة بشأن خمسة مشروعات فرعية منفّذة، وأصدروا رأيا متحفظا بشأن حسابات المشروع الفرعي لوزارة أخرى.
    A workplan allows planners to highlight critical points in the sub-project implementation process to assist in management and monitoring of implementation. UN وتسمح خطة العمل للمخططين بإبراز النقاط الحساسة في عملية تنفيذ المشروع الفرعي للمساعدة في إدارة ورصد التنفيذ.
    This sub-project will bring considerable change to ITTS. UN وسيجلب هذا المشروع الفرعي تغييرات كبيرة في دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The specific objective of the hydrology sub-project was: UN 52- كانت الأهداف المحددة للمشروع الفرعي المتعلق بالهيدرولوجيا كما يلي:
    The Board has accordingly limited the scope of its audit in respect of these outstanding advances, amounting to $8.5 million, which have been charged to expenditure but for which no sub-project monitoring reports have been received. UN وبنــــاء علـــى ذلك قصر المجلس نطاق مراجعته للحسابات فيما يتعلق بهذه السلف المعلقة، التي يبلغ مجموعها 8.5 مليون دولار، والتي حملت على النفقات ولكن لم ترد عنها تقارير رصد مشاريع فرعية.
    sub-project estimates should be developed and tracked. UN وينبغي وضع وتعقب تقديرات للمشاريع الفرعية.
    These combined activities should guarantee appropriate Financial Monitoring of implementing partner expenditures, and provide sufficient evidence that project expenditure has complied with the terms of the sub-project agreements. UN ومن شأن هذه الأنشطة مجتمعة أن تضمن رصدا ماليا ملائما لنفقات الشركاء المنفذين وأن تتيح أدلة كافية على امتثال نفقات المشاريع لأحكام الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد