Eastern African sub-regional Support Initiative for the Advancement of Women (EASSI) | UN | مبادرة الدعم دون الإقليمية لشرق أفريقيا من أجل النهوض بالمرأة |
There is significant scope in all existing programmes to enhance sub-regional approaches based on characteristics of the country groupings. | UN | وثمة حيز واسع في جميع البرامج القائمة حاليا لتعزيز النهج دون الإقليمية القائمة على خصائص مجموعات البلدان. |
The Latin America and the Caribbean region is deploying an evaluation adviser in the sub-regional Resource Facility in Panama. | UN | ويوجد لدى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استشاري تقييم يعمل في المرفق دون الإقليمي للموارد، في بنما. |
strengthening sub-regional, regional and global cooperation to end trafficking | UN | تعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي والعالمي لإنهاء الاتجار |
Such an exchange could be through the holding of sub-regional or regional workshops, the results of which would be widely disseminated. | UN | وهذا التبادل يمكن الاضطلاع به من خلال عقد حلقات تدريبية، دون إقليمية وإقليمية، مع نشر نتائجها على نطاق واسع. |
The number of countries supported through regional and sub-regional processes. | UN | عدد البلدان المدعومة عن طريق العمليات الإقليمية ودون الإقليمية. |
This sub-regional effort must be shared by the rest of the continent and must also be supported by all on-going initiatives. | UN | ولا بد أن تشارك في هذه الجهود دون الإقليمية بقية بلدان القارة كما ينبغي أن تدعمها جميع المبادرات الجارية. |
We also support the proposal to strengthen ECA's sub-regional Offices. | UN | وندعم أيضاً الاقتراح القاضي بتعزيز المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية. |
The difficulty with these sub-regional measures is to reconcile the respective roles of the sub-regional and national agencies. | UN | وتكمن صعوبة تلك الإجراءات دون الإقليمية في الجمع بين دور الهيئات دون الإقليمية ودور الهيئات الوطنية. |
With regard to the sub-regional or regional projects initiated and managed by the BRC, the situation becomes more complicated. | UN | أما بالنسبة للمشاريع دون الإقليمية أو الإقليمية التي بدأها، ويديرها، المركز فيصبح الوضع أكثر تعقيدا. |
The workshop was attended by representatives of African countries, regional STCs, sub-regional, regional and international organizations. | UN | وحضر حلقة العمل هذه ممثلون عن البلدان الأفريقية، ومراكز الإحصاء الإقليمية، والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية. |
The workshop was attended by representatives from countries, sub-regional, regional and international organizations. | UN | وحضر حلقة العمل هذه ممثلون عن البلدان الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية. |
This cooperation was facilitated by the location of the ICPO sub-regional Bureau in Abidjan. | UN | ومما ييسّر هذا التعاون وجود مقر المكتب دون الإقليمي التابع للإنتربول في أبيدجان. |
Regional consultations will be organized, focusing on ways to integrate youth, including the possibility of addressing the specific needs at the sub-regional level. | UN | تنظم مشاورات إقليمية تركز على سبل إدماج الشباب، ومن هذه السبل إمكانية التصدي للحاجات المحددة على المستوى دون الإقليمي. |
This is already underway with the African Union and several other partner organizations in Africa at the sub-regional level. | UN | وهذا ما هو جارٍ فعلاً في الاتحاد الأفريقي وعدة منظمات شريكة أخرى في أفريقيا على المستوى دون الإقليمي. |
This may include the establishment of sub-regional shared service centres. | UN | وقد يشمل ذلك إنشاء مكاتب دون إقليمية للخدمات المشتركة. |
The ICRC has also organised several national and regional events to promote the Convention, including sub-regional meetings in 2007 that focused on universalization in the Persian Gulf and in North Africa. | UN | ونظمت أيضاً اجتماعات وطنية وإقليمية عدة للترويج للاتفاقية، بما في ذلك اجتماعات دون إقليمية في عام 2007 ركزت على إضفاء الطابع العالمي للاتفاقية في الخليج الفارسي وشمال أفريقيا. |
This would include support being provided for universalization through the organization of up to six regional or sub-regional seminars intended to increase adherence to the Convention and to prepare for the Second Review Conference. | UN | وتشمل هذه الإجراءات تقديم الدعم اللازم لجعل الاتفاقية عالمية عن طريق تنظيم نحو ست حلقات دراسية إقليمية أو دون إقليمية تهدف إلى تعزيز الانضمام إلى الاتفاقية والإعداد للمؤتمر الاستعراضي الثاني. |
Welcome regional and sub-regional initiatives to address these issues. | UN | الترحيب بالمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لتناول هذه القضايا. |
In this regard, it meets a key aim of the OAU and all the sub-regional economic groupings in Africa. | UN | وفي هذ الصدد يلبي النظام هدفا أساسيا لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وجميع التجمعات الاقتصادية دون الاقليمية في أفريقيا. |
Regional and sub-regional cooperation on implementation of the Convention; | UN | `2` التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية؛ |
• Development, at the national level, of programmes with a sub-regional character or having impact at the sub-regional level, | UN | ● وضع برامج على المستوى اﻹقليمي تكون ذات طابع دون إقليمي أو مؤثرة على المستوى دون اﻹقليمي |
. sub-regional Appropriate international, regional and sub-regional bodies | UN | ● دون الاقليمي هيئات دولية واقليمية ودون اقليمية ملائمة |
sub-regional and Regional Approaches to Development | UN | :: المناهج الإقليمية الفرعية والإقليمية للتنمية: |
However, a strongly integrated sub-regional grouping may be a prerequisite for effective negotiations with a developed partner. | UN | غير أن وجود تجمع دون اقليمي متكامل على نحو قوي قد يكون شرطا أساسيا للمفاوضات الفعالة مع الشركاء المتقدمين. |
Latin America, a continent-wide network into which are integrated three sub-regional networks for closer routine cooperation: | UN | أمريكا اللاتينية، شبكة على نطاق القارة تدمج فيها ثلاث شبكات دون اقليمية من أجل زيادة توثيق التعاون الروتيني: |
Six UNDP Regional / sub-regional Service Centers and sub-centers (RCSs) | UN | 6 مراكز خدمات إقليمية ودون إقليمية تابعة للبرنامج الإنمائي |
In 2002 and 2003 Romania hosted sub-regional seminars on the promotion of implementation of the integrated IAEA safeguards and on the prevention of illicit trafficking in nuclear materials. | UN | وفي عامي 2002 و 2003 استضافت رومانيا حلقات دراسية شبه إقليمية عن تعزيز تنفيذ ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Also, regulatory initiatives exist on a sub-regional level. | UN | كما تتوافر مبادرات تنظيمية على المستوى شبه الإقليمي. |
the 1992 and 1994 Vienna Documents of OSCE, with all OSCE members since 1993; in addition, the annual data exchange pursuant to the Measures for sub-regional Arms Control is also available. | UN | وفضلا عن ذلك تتاح أيضا إمكانية التبادل السنوي للمعلومات وفقا للتدابير المتعلقة بتحديد اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي. |