"sub-regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • دون الإقليمية
        
    • دون الإقليمي
        
    • دون إقليمية
        
    • ودون الإقليمية
        
    • دون الاقليمية
        
    • ودون الإقليمي
        
    • دون إقليمي
        
    • دون الاقليمي
        
    • الإقليمية الفرعية
        
    • دون اقليمي
        
    • دون اقليمية
        
    • ودون إقليمية
        
    • شبه إقليمية
        
    • شبه الإقليمي
        
    • الصعيد دون
        
    Eastern African sub-regional Support Initiative for the Advancement of Women (EASSI) UN مبادرة الدعم دون الإقليمية لشرق أفريقيا من أجل النهوض بالمرأة
    There is significant scope in all existing programmes to enhance sub-regional approaches based on characteristics of the country groupings. UN وثمة حيز واسع في جميع البرامج القائمة حاليا لتعزيز النهج دون الإقليمية القائمة على خصائص مجموعات البلدان.
    The Latin America and the Caribbean region is deploying an evaluation adviser in the sub-regional Resource Facility in Panama. UN ويوجد لدى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استشاري تقييم يعمل في المرفق دون الإقليمي للموارد، في بنما.
    strengthening sub-regional, regional and global cooperation to end trafficking UN تعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي والعالمي لإنهاء الاتجار
    Such an exchange could be through the holding of sub-regional or regional workshops, the results of which would be widely disseminated. UN وهذا التبادل يمكن الاضطلاع به من خلال عقد حلقات تدريبية، دون إقليمية وإقليمية، مع نشر نتائجها على نطاق واسع.
    The number of countries supported through regional and sub-regional processes. UN عدد البلدان المدعومة عن طريق العمليات الإقليمية ودون الإقليمية.
    This sub-regional effort must be shared by the rest of the continent and must also be supported by all on-going initiatives. UN ولا بد أن تشارك في هذه الجهود دون الإقليمية بقية بلدان القارة كما ينبغي أن تدعمها جميع المبادرات الجارية.
    We also support the proposal to strengthen ECA's sub-regional Offices. UN وندعم أيضاً الاقتراح القاضي بتعزيز المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية.
    The difficulty with these sub-regional measures is to reconcile the respective roles of the sub-regional and national agencies. UN وتكمن صعوبة تلك الإجراءات دون الإقليمية في الجمع بين دور الهيئات دون الإقليمية ودور الهيئات الوطنية.
    With regard to the sub-regional or regional projects initiated and managed by the BRC, the situation becomes more complicated. UN أما بالنسبة للمشاريع دون الإقليمية أو الإقليمية التي بدأها، ويديرها، المركز فيصبح الوضع أكثر تعقيدا.
    The workshop was attended by representatives of African countries, regional STCs, sub-regional, regional and international organizations. UN وحضر حلقة العمل هذه ممثلون عن البلدان الأفريقية، ومراكز الإحصاء الإقليمية، والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    The workshop was attended by representatives from countries, sub-regional, regional and international organizations. UN وحضر حلقة العمل هذه ممثلون عن البلدان الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    This cooperation was facilitated by the location of the ICPO sub-regional Bureau in Abidjan. UN ومما ييسّر هذا التعاون وجود مقر المكتب دون الإقليمي التابع للإنتربول في أبيدجان.
    Regional consultations will be organized, focusing on ways to integrate youth, including the possibility of addressing the specific needs at the sub-regional level. UN تنظم مشاورات إقليمية تركز على سبل إدماج الشباب، ومن هذه السبل إمكانية التصدي للحاجات المحددة على المستوى دون الإقليمي.
    This is already underway with the African Union and several other partner organizations in Africa at the sub-regional level. UN وهذا ما هو جارٍ فعلاً في الاتحاد الأفريقي وعدة منظمات شريكة أخرى في أفريقيا على المستوى دون الإقليمي.
    This may include the establishment of sub-regional shared service centres. UN وقد يشمل ذلك إنشاء مكاتب دون إقليمية للخدمات المشتركة.
    The ICRC has also organised several national and regional events to promote the Convention, including sub-regional meetings in 2007 that focused on universalization in the Persian Gulf and in North Africa. UN ونظمت أيضاً اجتماعات وطنية وإقليمية عدة للترويج للاتفاقية، بما في ذلك اجتماعات دون إقليمية في عام 2007 ركزت على إضفاء الطابع العالمي للاتفاقية في الخليج الفارسي وشمال أفريقيا.
    This would include support being provided for universalization through the organization of up to six regional or sub-regional seminars intended to increase adherence to the Convention and to prepare for the Second Review Conference. UN وتشمل هذه الإجراءات تقديم الدعم اللازم لجعل الاتفاقية عالمية عن طريق تنظيم نحو ست حلقات دراسية إقليمية أو دون إقليمية تهدف إلى تعزيز الانضمام إلى الاتفاقية والإعداد للمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Welcome regional and sub-regional initiatives to address these issues. UN الترحيب بالمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لتناول هذه القضايا.
    In this regard, it meets a key aim of the OAU and all the sub-regional economic groupings in Africa. UN وفي هذ الصدد يلبي النظام هدفا أساسيا لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وجميع التجمعات الاقتصادية دون الاقليمية في أفريقيا.
    Regional and sub-regional cooperation on implementation of the Convention; UN `2` التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    • Development, at the national level, of programmes with a sub-regional character or having impact at the sub-regional level, UN ● وضع برامج على المستوى اﻹقليمي تكون ذات طابع دون إقليمي أو مؤثرة على المستوى دون اﻹقليمي
    . sub-regional Appropriate international, regional and sub-regional bodies UN دون الاقليمي هيئات دولية واقليمية ودون اقليمية ملائمة
    sub-regional and Regional Approaches to Development UN :: المناهج الإقليمية الفرعية والإقليمية للتنمية:
    However, a strongly integrated sub-regional grouping may be a prerequisite for effective negotiations with a developed partner. UN غير أن وجود تجمع دون اقليمي متكامل على نحو قوي قد يكون شرطا أساسيا للمفاوضات الفعالة مع الشركاء المتقدمين.
    Latin America, a continent-wide network into which are integrated three sub-regional networks for closer routine cooperation: UN أمريكا اللاتينية، شبكة على نطاق القارة تدمج فيها ثلاث شبكات دون اقليمية من أجل زيادة توثيق التعاون الروتيني:
    Six UNDP Regional / sub-regional Service Centers and sub-centers (RCSs) UN 6 مراكز خدمات إقليمية ودون إقليمية تابعة للبرنامج الإنمائي
    In 2002 and 2003 Romania hosted sub-regional seminars on the promotion of implementation of the integrated IAEA safeguards and on the prevention of illicit trafficking in nuclear materials. UN وفي عامي 2002 و 2003 استضافت رومانيا حلقات دراسية شبه إقليمية عن تعزيز تنفيذ ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ذات الصلة لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Also, regulatory initiatives exist on a sub-regional level. UN كما تتوافر مبادرات تنظيمية على المستوى شبه الإقليمي.
    the 1992 and 1994 Vienna Documents of OSCE, with all OSCE members since 1993; in addition, the annual data exchange pursuant to the Measures for sub-regional Arms Control is also available. UN وفضلا عن ذلك تتاح أيضا إمكانية التبادل السنوي للمعلومات وفقا للتدابير المتعلقة بتحديد اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus