"sub-regional and" - Traduction Anglais en Arabe

    • ودون الإقليمية
        
    • ودون الإقليمي
        
    • ودون الاقليمي
        
    • الصعيدين دون
        
    • وشبه الإقليمية
        
    ∙ Advisory services at the country, sub-regional and regional level. UN :: توفير خدمات استشارية على الصعد القطرية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Provision of catalytic resources in support to the development of action programmes and frameworks of partnerships at national, sub-regional and regional levels; UN :: توفير موارد تحفز على دعم وضع برامج عمل وأطر شراكة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية؛
    Integration of global conventions, policies and programmes, with the national, sub-regional and regional ones. UN تكامل بين الاتفاقيات والسياسات والبرامج العالمية مع مثيلاتها على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    22. Outputs 1-7 are those that are mainly directly supportive of the GM's operations at the country, sub-regional and regional levels. UN 22- والنواتج 1-7 هي في الأساس الداعم المباشر لعمليات الآلية العالمية على الصُعُد القطري ودون الإقليمي والإقليمي.
    The primary objective of these activities is capacity-building at the national, sub-regional and regional levels for research and analysis and for management in development and trade in services. UN والغرض اﻷساسي من هذه اﻷنشطة هو بناء القدرات على الصعيد الوطني ودون الاقليمي والاقليمي في مجالات البحث والتحليل والادارة لتطوير الخدمات وتجارة الخدمات.
    c) At sub-regional and regional levels, African leaders have taken bold initiatives. UN (ج) على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي: اتخذ الزعماء الأفارقة مبادرات جريئة.
    This will ensure that at its annual sessions the Plenary is made aware of latest developments on the ground, and that, conversely, results of the deliberations of the Plenary are widely disseminated at regional, sub-regional and country as well as global levels. UN وسيضمن ذلك أن تكون الدورات السنوية للجلسة العامة على وعي بآخر التطورات الفعلية الجارية خلال الفترة ما بين الدورات، وأن تعمم، في المقابل، نتائج مداولات الجلسة العامة على أوسع نطاق على المستويات الإقليمية وشبه الإقليمية والقطرية، وعلى المستوى العالمي.
    During this period 300 women were trained through regional, sub-regional and national AWLIs in the United Kingdom, Uganda, Zimbabwe, Kenya and Sierra Leone. UN وخلال هذه الفترة، تم تدريب 300 امرأة بواسطة معاهد التدريب الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية في المملكة المتحدة وأوغندا وزمبابوي وكينيا وسيراليون.
    The need for a pool of experts to support implementation at the national, sub-regional and regional levels has been identified. UN وتم الوقوف كذلك على الحاجة إلى مجموعة من الخبراء لدعم التنفيذ على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    The Ministers also recognized the need to enhance synergies and complementarities among regional, sub-regional and interregional cooperation processes and emphasized the role that the United Nations as well as other relevant international institutions can play in supporting such cooperation; UN كما أقرّ الوزراء بالحاجة إلى تعزيز التآزر والتكامل فيما بين عمليات التعاون الإقليمية ودون الإقليمية والأقاليمية، وأكدوا على الدور الذي يمكن أن تضطلع به الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية ذات الصلة في دعم مثل هذا التعاون.
    The web-based monitoring system stocks all country, sub-regional and headquarters planning documents and is accessible to all OHCHR staff. UN ويخزن نظام الرصد الشبكي جميع وثائق التخطيط القطرية ودون الإقليمية ووثائق التخطيط الخاصة بالمقر وهي متاحة لجميع موظفي المفوضية.
    The guidelines should help stimulate activities at the global, regional, sub-regional and national levels, involving all stakeholders. UN ومن شأن هذه المبادئ التوجيهية أن تعين على تحفيز الأنشطة على الأصعدة العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة.
    Participants stressed the need to enhance communication mechanisms and networks between stakeholders at global, regional, sub-regional and national levels and to channel their inputs to the UNFF. UN وأكد المشاركون ضرورة تعزيز آليات وشبكات الاتصال بين أصحاب المصلحة على الأصعدة العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، وتوصيل مساهماتهم إلى المنتدى.
    As the Global Mechanism gains experience in its work at country, sub-regional and regional level, and with other institutions, this is being reflected in the Operational Strategy, as requested by Decision 18/COP.2. UN مع اكتساب الآلية العالمية الخبرة في عملها على الصعيد القطري ودون الإقليمي والإقليمي، ومع المؤسسات الأخرى، أخذ ذلك ينعكس على الاستراتيجية التنفيذية، على النحو المطلوب في المقرر 18/م أ-2.
    As such, Singapore is enhancing its coordination efforts at the national, sub-regional and international levels to counter these threats to international security. UN ومن هذا المنطلق، تعمل سنغافورة على تعزيز جهودها التنسيقية على الصعد الوطني ودون الإقليمي والدولي لمجابهة هذه الأخطار التي تهدد الأمن الدولي.
    For more than a decade, it has steadfastly supported the development of numerous initiatives in confidence-building and transparency at the regional, sub-regional and bilateral levels. UN وساندت بصمود منذ أكثر من عقد تطوير مبادرات في بناء الثقة والشفافية على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والمتعدد الأطراف.
    In spite of these challenges, Parties reported that they are aggressively pursuing education, training and public awareness activities at the national, sub-regional and regional levels. UN ورغم هذه التحديات، أبلغت الأطراف عن سعيها الحثيث لتنفيذ أنشطة التثقيف والتدريب والتوعية العامة على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    Whilst core funding has helped meeting personnel costs, supplementary funding has been essential to cover GM operations at the country, sub-regional and regional levels. UN وبينما ساعد التمويل الأساسي على تغطية تكاليف الموظفين، لزم توفير تمويل إضافي لتغطية تكاليف عمليات الآلية العالمية على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    2. Notes that considerable uncertainties persist associated with the assessment of the adverse effects of climate change particularly at the regional, sub-regional and national levels; UN ٢- يلاحظ أن أوجه عدم تيقن كبير باقية تقترن بتقييم اﻵثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ ولا سيما على الصعد الاقليمي ودون الاقليمي والوطني؛
    4. [Notes also the difficulty in distinguishing between natural and human-induced climate change, particularly at the regional, sub-regional and national levels;] UN ٤- ]يلاحظ أيضاً الصعوبة في التمييز بين التغيير الطبيعي والتغيير الذي يتسبب فيه الانسان ولا سيما على الصعد الاقليمي ودون الاقليمي والوطني[؛
    (i) Consolidate and develop intra-African integration at the sub-regional and regional levels in different sectors—industry, finance, communications and commerce; UN )ط( أن تدعم وتطور التكامل بين البلدان الافريقية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي في مختلف القطاعات-الصناعة والتمويل والاتصالات والتجارة؛
    3. exchange of information and sharing of best practices, including at the sub-regional and regional levels, and the establishment of a clearing-house mechanism, and UN 3 - تبادل المعلومات واقتسام أفضل الممارسات، بما في ذلك على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، وإنشاء آلية تبادل معلومات
    There is international agreement that the issue needs to be addressed at national, sub-regional and regional levels but, despite the efforts of all concerned, more resources need to be employed and cooperation improved to halt desertification and rehabilitate degraded land. UN واتفق دوليا على معالجة هذه القضية على مختلف المستويات الوطنية وشبه الإقليمية والإقليمية. وبالرغم من الجهود التي بذلت من قبل كافة المعنيين بهذه القضية فإنها لا تزال تحتاج إلى توظيف الكثير من الإمكانيات وتطوير التعاون للحد من تصحر الأراضي وإعادة ما تدهور منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus