It was followed by six parallel and interactive round tables, two for each of the three sub-themes mentioned above. | UN | وتلى ذلك عقد ست موائد مستديرة متزامنة بمعدل مائدتين لكل موضوع من المواضيع الفرعية الثلاثة المذكورة آنفاً. |
A concept paper should also be prepared for each of the sub-themes of the Conference. | UN | وكذلك ينبغي إعداد ورقة مفاهيمية لكل موضوع من المواضيع الفرعية للمؤتمر. |
Further details of publications are provided under the relevant paragraphs within sub-themes 1, 2 and 3. | UN | ويرد المزيد من التفاصيل عن المنشورات في الفقرات ذات الصلة ضمن المواضيع الفرعية 1 و2 و3. |
In the final digest, materials are organized around seven thematic chapters, which are divided into sub-themes. | UN | وفي الخلاصة النهائية، نظمت المواد حول سبعة فصول مواضيعية، فصلت بدورها إلى مواضيع فرعية. |
sub-themes were agreed by the extended Bureau to guide the thematic discussions, as described below. | UN | واتفق المكتب الموسّع على مواضيع فرعية للاسترشاد بها في المناقشات الموضوعية على النحو المبيّن أدناه. |
There will be presentations on the following sub-themes, followed by an exchange of views: | UN | وستقدم عروض عن المواضيع الفرعية التالية، يليها تبادل للآراء: |
As a result of that work, a core set of 57 indicators of sustainable development has been identified, organized in a framework of themes and sub-themes. | UN | ونتيجة لهذا العمل تم تحديد 57 مؤشرا أساسيا من مؤشرات التنمية المستدامة وترتيبها في إطار مواضيعي وحسب المواضيع الفرعية. |
In view of the breadth of this issue, it is difficult for each commission to address adequately all of the sub-themes which make up the broader category. | UN | ونظرا لاتساع نطاق هذه المسألة، فإنه يصعب على كل لجنة على حدة أن تعالج بشكل مناسب جميع المواضيع الفرعية التي تتشكل منها الفئة الأكبر. |
A concept paper should also be prepared for each of the sub-themes of the Conference. | UN | وكذلك ينبغي إعداد ورقة مفاهيمية لكل من المواضيع الفرعية للمؤتمر. |
The summary is structured largely on the basis of the sub-themes mentioned above. | UN | ورُتب الموجز استنادا إلى المواضيع الفرعية المذكورة أعلاه. |
The sections of the note correspond to the four sub-themes selected by the Council as the focus of the upcoming meeting. | UN | وتتوافق فروع المذكرة مع المواضيع الفرعية الأربعة التي اختارها المجلس لتكون محور الاجتماع المرتقب. |
The presentations will be on the following sub-themes, followed by an exchange of views: | UN | وستقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية يعقبها تبادل للآراء: |
The presentations will be on the following sub-themes, followed by an exchange of views: | UN | وستُقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية يعقبها تبادل للآراء: |
The presentations will be on the following sub-themes, followed by an exchange of views: | UN | وستُقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية يعقبها تبادل للآراء: |
Subsequently, other sub-themes, such as globalization and structural adjustment, were added to this broader category and are therefore also included here. | UN | وقد أضيفت لاحقا إلى هذه الفئة الواسعة مواضيع فرعية أخرى مثل العولمة والتكيف الهيكلي، ومن ثم فقد أدرجت أيضا هنا. |
Of course, if necessary we could have debates on specific sub-themes within each of the items mentioned above. | UN | وبالطبع، يمكن لنا، إن تطلب الأمر، أن نناقش مواضيع فرعية معينة في إطار كل بند من البنود المذكورة أعلاه. |
In this respect, three sub-themes will be considered. | UN | وفي هذا الصدد سيجري النظر في ثلاثة مواضيع فرعية. |
Within this overall framework, the pilot study will comprise three sub-themes. | UN | وفي ظل هذا الإطار الكلي، ستتألف الدراسة التجريبية من ثلاثة مواضيع فرعية. |
The report should focus on activities undertaken in line with the key themes and sub-themes of the technology transfer framework. | UN | وينبغي أن يركز التقرير على ما يُضطلع به من أنشطة تتوافق والمواضيع الرئيسية والمواضيع الفرعية لإطار نقل التكنولوجيا. |
(a) Morning meeting - sub-themes related to challenges posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment | UN | (أ) الجلسة الصباحية - الموضوعان الفرعيان المتعلقان بالتحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة |
Presentations on the following sub-themes, followed by an exchange of views: | UN | عروض للمواضيع الفرعية التالية، يعقبها تبادل للآراء: |
At the morning meeting, participants discussed sub-themes related to challenges posed by emerging forms of crime that had a significant impact on the environment: | UN | 26- وفي الجلسة الصباحية، ناقش المشاركون الموضوعين الفرعيين المتعلقين بالتحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة: |
Other participants concurred, arguing that the Strategic Approach itself should be the main theme and that it should encompass sub-themes such as health and financing. | UN | واتفق مشاركون آخرون على هذا الرأي مشيرين إلى ضرورة أن يكون النهج الاستراتيجي هو الموضوع الرئيسي على أن يشمل بعض الموضوعات الفرعية مثل الصحة والتمويل. |
The first two themes were divided into two sub-themes each, which were discussed in parallel session: | UN | وقُسم الموضوعان الأول والثاني إلى موضوعين فرعيين نوقش كل منها في جلسة موازية: |
He was most encouraged by the endorsement given by the Board to the theme and sub-themes for the Conference. | UN | وهو يرى أن تأييد المجلس لموضوع المؤتمر ومواضيعه الفرعية هو أمر مشجِّع للغاية. |