"sub-themes" - Translation from English to Arabic

    • المواضيع الفرعية
        
    • مواضيع فرعية
        
    • والمواضيع الفرعية
        
    • الموضوعان الفرعيان
        
    • للمواضيع الفرعية
        
    • الموضوعين الفرعيين
        
    • الموضوعات الفرعية الواردة
        
    • بعض الموضوعات الفرعية
        
    • فرعيين
        
    • مواضيعه الفرعية
        
    • ومواضيعه الفرعية
        
    It was followed by six parallel and interactive round tables, two for each of the three sub-themes mentioned above. UN وتلى ذلك عقد ست موائد مستديرة متزامنة بمعدل مائدتين لكل موضوع من المواضيع الفرعية الثلاثة المذكورة آنفاً.
    A concept paper should also be prepared for each of the sub-themes of the Conference. UN وكذلك ينبغي إعداد ورقة مفاهيمية لكل موضوع من المواضيع الفرعية للمؤتمر.
    Further details of publications are provided under the relevant paragraphs within sub-themes 1, 2 and 3. UN ويرد المزيد من التفاصيل عن المنشورات في الفقرات ذات الصلة ضمن المواضيع الفرعية 1 و2 و3.
    In the final digest, materials are organized around seven thematic chapters, which are divided into sub-themes. UN وفي الخلاصة النهائية، نظمت المواد حول سبعة فصول مواضيعية، فصلت بدورها إلى مواضيع فرعية.
    sub-themes were agreed by the extended Bureau to guide the thematic discussions, as described below. UN واتفق المكتب الموسّع على مواضيع فرعية للاسترشاد بها في المناقشات الموضوعية على النحو المبيّن أدناه.
    There will be presentations on the following sub-themes, followed by an exchange of views: UN وستقدم عروض عن المواضيع الفرعية التالية، يليها تبادل للآراء:
    As a result of that work, a core set of 57 indicators of sustainable development has been identified, organized in a framework of themes and sub-themes. UN ونتيجة لهذا العمل تم تحديد 57 مؤشرا أساسيا من مؤشرات التنمية المستدامة وترتيبها في إطار مواضيعي وحسب المواضيع الفرعية.
    In view of the breadth of this issue, it is difficult for each commission to address adequately all of the sub-themes which make up the broader category. UN ونظرا لاتساع نطاق هذه المسألة، فإنه يصعب على كل لجنة على حدة أن تعالج بشكل مناسب جميع المواضيع الفرعية التي تتشكل منها الفئة الأكبر.
    A concept paper should also be prepared for each of the sub-themes of the Conference. UN وكذلك ينبغي إعداد ورقة مفاهيمية لكل من المواضيع الفرعية للمؤتمر.
    The summary is structured largely on the basis of the sub-themes mentioned above. UN ورُتب الموجز استنادا إلى المواضيع الفرعية المذكورة أعلاه.
    The sections of the note correspond to the four sub-themes selected by the Council as the focus of the upcoming meeting. UN وتتوافق فروع المذكرة مع المواضيع الفرعية الأربعة التي اختارها المجلس لتكون محور الاجتماع المرتقب.
    The presentations will be on the following sub-themes, followed by an exchange of views: UN وستقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية يعقبها تبادل للآراء:
    The presentations will be on the following sub-themes, followed by an exchange of views: UN وستُقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية يعقبها تبادل للآراء:
    The presentations will be on the following sub-themes, followed by an exchange of views: UN وستُقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية يعقبها تبادل للآراء:
    Subsequently, other sub-themes, such as globalization and structural adjustment, were added to this broader category and are therefore also included here. UN وقد أضيفت لاحقا إلى هذه الفئة الواسعة مواضيع فرعية أخرى مثل العولمة والتكيف الهيكلي، ومن ثم فقد أدرجت أيضا هنا.
    Of course, if necessary we could have debates on specific sub-themes within each of the items mentioned above. UN وبالطبع، يمكن لنا، إن تطلب الأمر، أن نناقش مواضيع فرعية معينة في إطار كل بند من البنود المذكورة أعلاه.
    In this respect, three sub-themes will be considered. UN وفي هذا الصدد سيجري النظر في ثلاثة مواضيع فرعية.
    Within this overall framework, the pilot study will comprise three sub-themes. UN وفي ظل هذا الإطار الكلي، ستتألف الدراسة التجريبية من ثلاثة مواضيع فرعية.
    The report should focus on activities undertaken in line with the key themes and sub-themes of the technology transfer framework. UN وينبغي أن يركز التقرير على ما يُضطلع به من أنشطة تتوافق والمواضيع الرئيسية والمواضيع الفرعية لإطار نقل التكنولوجيا.
    (a) Morning meeting - sub-themes related to challenges posed by emerging forms of crime that have a significant impact on the environment UN (أ) الجلسة الصباحية - الموضوعان الفرعيان المتعلقان بالتحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة
    Presentations on the following sub-themes, followed by an exchange of views: UN عروض للمواضيع الفرعية التالية، يعقبها تبادل للآراء:
    At the morning meeting, participants discussed sub-themes related to challenges posed by emerging forms of crime that had a significant impact on the environment: UN 26- وفي الجلسة الصباحية، ناقش المشاركون الموضوعين الفرعيين المتعلقين بالتحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة:
    Other participants concurred, arguing that the Strategic Approach itself should be the main theme and that it should encompass sub-themes such as health and financing. UN واتفق مشاركون آخرون على هذا الرأي مشيرين إلى ضرورة أن يكون النهج الاستراتيجي هو الموضوع الرئيسي على أن يشمل بعض الموضوعات الفرعية مثل الصحة والتمويل.
    The first two themes were divided into two sub-themes each, which were discussed in parallel session: UN وقُسم الموضوعان الأول والثاني إلى موضوعين فرعيين نوقش كل منها في جلسة موازية:
    He was most encouraged by the endorsement given by the Board to the theme and sub-themes for the Conference. UN وهو يرى أن تأييد المجلس لموضوع المؤتمر ومواضيعه الفرعية هو أمر مشجِّع للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more