Situation with the conventional arms control regime at the subregional level | UN | الحالة إزاء نظام تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيد دون الإقليمي |
It was the second course organized at the subregional level. | UN | وكانت هذه ثاني دورة تنظم على الصعيد دون الإقليمي. |
Even worse, there is an extremely dangerous arms race looming at the subregional level. | UN | والأسوأ من ذلك أن هناك سباق تسلح خطير يبرز في الأفق على الصعيد دون الإقليمي. |
The subregional development centres are an integral part of ECA, representing the secretariat of the Commission at the subregional level. | UN | مراكز التنمية دون الإقليمية جزء لا يتجزأ من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وتمثل أمانة اللجنة على المستوى دون الإقليمي. |
Total -- Promotion of coordination and cooperation at the subregional level | UN | مجموع تعزيز التنسيق والتعاون على المستوى دون الإقليمي 000 860 |
That, in turn, will unlock an extremely dangerous arms race trend at the subregional level. | UN | وهذا بدوره سيطلق العنان لاتجاه خطير للغاية في السباق نحو امتلاك الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي. |
The Convention, which entered into force on 29 September 2009, today enables us to coordinate efforts at the subregional level. | UN | والاتفاقية، التي دخلت حيز النفاذ في 29 أيلول/سبتمبر 2009، تمكّننا اليوم من تنسيق الجهود على الصعيد دون الإقليمي. |
It was the third course organized at the subregional level. | UN | وأضاف أنها كانت ثالث دورة تنظم على الصعيد دون الإقليمي. |
There is also deepening recognition at the subregional level of the imperative of achieving the MDGs. | UN | كما يوجد اعتراف متزايد أيضاً على الصعيد دون الإقليمي بضرورة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Aggregations of data at the subregional level may deliver significant messages. | UN | وقد تسهم عمليات تجميع البيانات على الصعيد دون الإقليمي في توصيل رسائل مهمـة. |
The Summit also committed to addressing the effects of the global food crisis at the subregional level. | UN | والتزم مؤتمر القمة أيضا بمعالجة آثار أزمة الغذاء العالمية على الصعيد دون الإقليمي. |
This can be most effectively done at the subregional level. | UN | ويمكن تنفيذ ذلك على أفضل وجه على الصعيد دون الإقليمي. |
The Centre will play a key role in the promotion of human rights at the subregional level. | UN | وسيقوم هذا المركز بدور رئيسي في مجال تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد دون الإقليمي. |
In addition, several workshops and other activities were recommended at the subregional level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك جرت التوصية بعقد حلقات عمل وأنشطة عديدة أخرى على الصعيد دون الإقليمي. |
The problems they faced were interlinked and ought to be tackled together on a subregional level. | UN | والمشاكل التي تواجه غرب أفريقيا مترابطة، وينبغي حلها معا على الصعيد دون الإقليمي. |
It was suggested that further joint programmes and cooperation could be developed at the subregional level in CEE. | UN | واقتُرحت إمكانية تطوير المزيد من البرامج المشتركة والتعاون على المستوى دون الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية. |
In addition, the regional economic communities, which play a leading role in the context of economic integration, are striving to fulfil their role as key players in the implementation of projects at the subregional level. | UN | علاوة على ذلك، تسعى الجماعات الاقتصادية المحلية، التي تنهض بدور قيادي في سياق التكامل الاقتصادي، سعياً مضنياً من أجل الوفاء بدورها بوصفها جهات فاعلة رئيسية في تنفيذ المشاريع على المستوى دون الإقليمي. |
Institutional arrangements at the subregional level have been established to support the implementation of policies and programmes on desertification. | UN | وقد وضعت ترتيبات مؤسسية على المستوى دون الإقليمي لدعم تنفيذ سياسات وبرامج بشأن التصحر. |
However, there are significant variations in the rate of progress at the subregional level. | UN | بيد أن هناك تفاوتاً كبيراً في معدل إحراز التقدم على المستوى دون الإقليمي. |
Also, the participation of national Governments might be increased by holding meetings at the subregional level as much as possible. | UN | كذلك فإنه يمكن زيادة اشتراك الحكومات الوطنية عن طريق عقد أكبر عدد ممكن من الاجتماعات على المستوى دون الإقليمي. |
Future activities at the subregional level could be expected to include support towards: | UN | ويمكن توقع أن تشمل اﻷنشطة التي يضطلع بها في المستقبل على الصعيد دون الاقليمي تقديم الدعم من أجل: |
We also feel that the regional strengthening of the economic commissions should occur at the subregional level wherever possible. | UN | كما أننا نرى أن التعزيز الاقليمي للجان الاقتصادية ينبغي أن يتم كلما أمكن على المستوى دون الاقليمي. |
Harmonization of grazing codes and regulation of transhumance at the subregional level remain fundamental for RAP activities. | UN | وتظل مواءمة قوانين الرعي وتنظيم الانتجاع على مستوى المناطق الفرعية المختلفة أمرين أساسيين لأنشطة برنامج العمل الإقليمي. |
30. Two partners in particular are carrying out activities at the subregional level: | UN | 30 - ويضطلع اثنان من الشركاء بوجه خاص بأنشطة ذات بُعد دون إقليمي: |
The project supported the installation and utilization of an automated system for customs data, known as the ASYCUDA automated system, promoted coordinating mechanisms at the subregional level, gave support to national customs systems and provided training of personnel. | UN | ودعم المشروع إنشاء واستخدام نظام آلي لبيانات الجمارك، معروفا باسم نظام ASYCUDA اﻵلي، وعزز آليات التنسيق على الصعيد الاقليمي الفرعي وقدم الدعم لنظم الجمارك الوطنية ووفر التدريب للموظفين. |
This Treaty is an important confidence- and security- building measure which will have useful application at the regional and subregional level. | UN | إن هذه المعاهدة تدبير هام من تدابير بناء الثقة واﻷمن وسيكون لها تطبيقات مفيدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
A. Enhancing coherence, coordination and cooperation among UN system organization at the regional and subregional level | UN | ألف- تعزيز الاتساق والتنسيق والتعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي |