ويكيبيديا

    "substantive functions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهام الفنية
        
    • الوظائف الفنية
        
    • مهام فنية
        
    • بمهام فنية
        
    • المهام الموضوعية
        
    • بالمهام الفنية
        
    • وظائف فنية
        
    • للمهام الفنية
        
    • بالوظائف الفنية
        
    • بالمهام الموضوعية
        
    • بوظائف فنية
        
    • مهام موضوعية
        
    • مهامها الفنية
        
    With the focus of substantive functions at the state level, team sites need to be fully functional to accommodate the influx of personnel. UN وبالتركيز على المهام الفنية على مستوى الولايات، يتعين على مواقع الأفرقة أن تعمل بكامل طاقتها لاستيعاب تدفق الأفراد.
    B. Status of ready capacity to act: substantive functions UN بـاء - حالة القدرة الجاهزة للعمل: المهام الفنية
    Summary of substantive functions of the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN موجز عن الوظائف الفنية لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    The Preparatory Commission noted that, in the preparation of a draft budget for 1996, the Secretary-General of the Authority would need to consider the substantive functions of the Authority in relation to the anticipated level of activities in the international seabed. UN وأشارت اللجنة التحضيرية إلى أن على اﻷمين العام للسلطة أن ينظر، لدى إعداد مشروع ميزانية سنة ١٩٩٦، في الوظائف الفنية للسلطة على ضوء المستوى المتوقع لﻷنشطة في القطاع الدولي لقاع البحار.
    The Committee was informed, however, that no substantive functions would be performed during the liquidation period. UN ولكن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأنه لن يُضطلع بأية مهام فنية خلال فترة التصفية.
    However, given that programmatically the Office carries out substantive functions related to peace and security, it was decided that the Office would be more appropriately placed under section 3, Political affairs, as a separate component. UN غير أنه بالنظر إلى أن المكتب يضطلع من الناحية البرنامجية بمهام فنية ذات صلة بالسلام والأمن، فقد تقرر أنه من الأنسب إدراج المكتب كبند منفصل في إطار الباب 3، الشؤون السياسية.
    In some cases, non-core resources have been financing key substantive functions and staff. UN وفي حالات أخرى، كانت الموارد غير الأساسية تمول المهام الفنية الرئيسية والموظفين.
    In some cases, non-core resources have been financing key substantive functions and staff. UN وفي حالات أخرى، كانت الموارد غير الأساسية تمول المهام الفنية الرئيسية والموظفين.
    An optimum number of staff in substantive functions could prove equally dynamic. UN ويمكن أن يكون أيضا عدد موظفي المهام الفنية الأمثل مسألة حيوية بنفس القدر.
    First, posts carrying out mainly substantive functions are more accurately reclassified from support to programme. UN أولهما، إعادة تصنيف الوظائف ذات المهام الفنية بصفة رئيسية إنما تكون أكثر دقة عندما تنقل من الدعم إلى البرنامج.
    Various substantive functions are serviced by the Department's executive direction and management function. UN وتقدم مهمة التوجيه التنفيذي والإدارة التابعة للإدارة خدماتها لشتى المهام الفنية.
    The consultants will be engaged by the Mission, as required, to cover areas of the substantive functions, where outside expertise will be required. UN وستعين البعثة الخبراء الاستشاريين حسب الاقتضاء لتغطية مجالات المهام الفنية حيث يقتضي اﻷمر الاستعانة بالدراية الفنية الخارجية.
    The Preparatory Commission notes that, in the preparation of a draft budget for 1996, the Secretary-General of the Authority would need to consider the substantive functions of the Authority in relation to the anticipated level of activities in the international seabed Area. UN وأشارت اللجنة التحضيرية الى أن على اﻷمين العام للسلطة أن ينظر، لدى إعداد مشروع ميزانية سنة ١٩٩٦، في الوظائف الفنية للسلطة على ضوء المستوى المتوقع لﻷنشطة في القطاع الدولي لقاع البحار.
    II. substantive functions OF THE AUTHORITY DURING ITS UN ثانيا - الوظائف الفنية للسلطة خلال مرحلتها التنفيذية المبكرة
    52. The substantive functions of the Authority are set out in the Convention and in the 1994 Agreement. UN 52 - وترد في الاتفاقية وفي اتفاق عام 1994 الوظائف الفنية للسلطة.
    Government personnel have served in substantive functions under this regime, elaborated in memoranda of understanding with individual Governments and in memoranda of agreement with individual staff members. UN وقد خدم موظفون حكوميون في مهام فنية بموجب هذا النظام، الذي تبلور في مذكرات تفاهم مع فرادى الحكومات وفي مذكرات اتفاق مع فرادى الموظفين.
    A total of 37 existing positions from substantive areas will also be redeployed to those new offices in Somalia to perform substantive functions. UN وسينقل أيضا ما مجموعه 37 وظيفة قائمة من مجالات فنية إلى هذه المكاتب الجديدة في الصومال للقيام بمهام فنية.
    49. The substantive functions of the Authority derive exclusively from the Convention, particularly Part XI, and the 1994 Agreement. UN 49 - تُستمد المهام الموضوعية للسلطة بصورة حصرية من الاتفاقية، وخاصة الجزء الحادي عشر، ومن اتفاق عام 1994.
    6 posts redeployed to section 3, Political Affairs as a separate component given that programmatically the Office carries out substantive functions related to peace and security. UN نقلت 6 وظائف إلى الباب 3، الشؤون السياسية، باعتبارها عنصرا منفصلا، على أن يضطلع المكتب من الناحية البرنامجية بالمهام الفنية المتعلقة بالسلام والأمن.
    Furthermore, no substantive functions are carried out from the Kuwait office. UN وعلاوة على ذلك، لا يتم الاضطلاع بأية وظائف فنية انطلاقا من مكتب الكويت.
    Vacancy announcements often contain extremely detailed lists of substantive functions which may be incomprehensible to most external applicants. UN وتحتوي إعلانات الشواغر عادة على قوائم تفصيلية بإسهاب للمهام الفنية التي قد تكون غير مفهومة لدى معظم مقدمي الطلبات الخارجيين.
    The other divisions of the Department of Development Support and Management Services/Department of Economic and Social Information and Policy Analysis will carry out the substantive functions described in the revised estimates (A/C.5/47/88), as well as those related to executing responsibility for programmes and projects within the areas of activity of the Departments. UN والشعب اﻷخرى إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية/إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات ستضطلع بالوظائف الفنية الوارد وصفها في التقديرات المنقحة (A/C.5/47/88)، إلى جانب المهام المتصلة بمسؤولية تنفيذ البرامج والمشاريع في نطاق مجال نشاط اﻹدارة.
    Specific projects involve the introduction of modern computing and telecommunications technologies to access and disseminate information, produce documents and service meetings, as well as to improve the administrative support required to ensure an efficient discharge of the substantive functions of the secretariat. UN وتنطوي مشاريع معينة على إدخال التكنولوجيات الحديثة في الحوسبة والاتصالات السلكية واللاسلكية ﻷجل الوصول إلى المعلومات ونشرها، وإصدار الوثائق، وخدمة الاجتماعات، فضلا عن تحسين الدعم اﻹداري اللازم لضمان الكفاءة في الاضطلاع بالمهام الموضوعية لﻷمانة.
    Similarly, staff who have spent much of their careers in the " support " career track can still currently be considered for certain substantive functions, assuming they have the necessary qualifications and experience. UN وبالمثل، ما زال من الممكن حاليا النظر في إلحاق الموظفين الذين قضوا جانبا كبيرا من حياتهم المهنية في المسار الوظيفي الخاص بمهام " الدعم " بوظائف فنية معينة، على افتراض أن لديهم المؤهلات والخبرات اللازمة.
    In addition to their substantive functions to promote compliance with and implementation of international environmental norms and standards, the secretariats of the organizations are in the process of developing, or have implemented, various in-house measures to reduce the environmental impacts of their activities. UN 8- وبالإضافة إلى ما تقوم به أمانات المنظمات من مهام موضوعية من أجل تعزيز الامتثال للمعايير والمقاييس البيئية الدولية وتنفيذها، توجد هذه الأمانات بصدد وضع تدابير داخلية متنوعة من أجل الحد من الآثار البيئية لأنشطتها، إن لم تكن قد نفذت هذه التدابير فعلاً.
    As the Mechanism is a hybrid organization reporting to both the African Union and the United Nations, its substantive functions will not be incorporated into the integrated Office. UN ولما كانت الآلية منظمة مختلطة مسؤولة أمام كل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، فإن مهامها الفنية لن تدمج في المكتب المتكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد