ويكيبيديا

    "substantive office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكتب الفني
        
    • المكاتب الفنية
        
    • مكتب فني
        
    :: Elaboration of a job description by the substantive office UN :: قيام المكتب الفني بوضع التوصيف الوظيفي
    Thus, the number of invitee companies is sought maximized, and takes into account suggestions made by the substantive office. UN وبذلك، يتعاظم عدد الشركات المدعوة الذي يُسعى إلى بلوغه، وتؤخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة من المكتب الفني المعني.
    The substantive office reported to the Independent Evaluation Unit every six months on progress made. UN وقدّم المكتب الفني إلى وحدة التقييم المستقل كل ستة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز.
    The Board considers, however, that the role of the substantive office is limited to making a recommendation on the amount of the settlement and that the General Legal Division's concurrence with that recommendation must be based on an informed assessment. UN بيد أن المجلس يرى أن دور المكاتب الفنية قاصر على التقدم بتوصية بشأن مبلغ التسوية وأن موافقة شعبة الشؤون القانونية العامة على تلك التوصية يجب أن تستند إلى تقييم مستنير.
    The new procedures provide for the Ethics Office to vet for conflict of interest and to consult with any other substantive office, including the supervisor of the staff member, prior to approval by the Director, DHR. UN وتنص الإجراءات الجديدة على أن يقوم مكتب الأخلاقيات بالتدقيق في احتمال وجود تنازع للمصالح، والتشاور مع أي مكتب فني آخر، بما في ذلك المشرف على الموظف، قبل موافقة مدير شعبة الموارد البشرية.
    27. The overcharging by the vendor was found by the substantive office. UN 27 - أما مغالاة المورّد في الأسعار، فقد اكتشفها المكتب الفني.
    Regional projects are now developed at the regional level in liaison with the substantive office at headquarters for the purposes of programme coordination. UN ويجري حاليا وضع مشاريع إقليمية على الصعيد اﻹقليمي بالاتصال مع المكتب الفني في المقر ﻷغراض تنسيق البرامج.
    Functions should be segregated to ensure that the procurement function is separated from contract administration and that monitoring the project and the vendor's performance is done by the substantive office; UN وينبغي فرز المهام لكفالة فصل مهمة الشراء عن إدارة العقد، وأن يتولى المكتب الفني مهمة رصد المشروع وأداء البائع؛
    The Service will be working in each area with the respective substantive office to develop standardized training materials and training guidance and to build capacity of peacekeepers in all categories: civilian, military and police. UN وستتعاون الدائرة في كل مجال مع المكتب الفني المختص في وضع مواد تدريبية وتوجيهات موحدة في مجال التدريب، وفي بناء قدرات حفظة السلام في جميع الفئات: المدنية والعسكرية والشرطية.
    Tel.: 963-0725 B. substantive office UN Tel.: 963-0725 باء - المكتب الفني UNICEF
    The matter was still being considered by the Office of Legal Affairs, and, on enquiry, the Committee was informed that legal advice would be provided to the substantive office shortly. UN ولا يزال مكتب الشؤون القانونية ينظر في هذا اﻷمر، وأفيدت اللجنة، لدى الاستفسار، بأن المكتب الفني سيزود بالمشورة القانونية عما قريب.
    In addition to UNGM registration market surveys are carried out in cooperation with substantive office when required, subject to time and resources constraints UN وعلاوة على التسجيل في قاعدة البيانات المذكورة، تُجرى عند الاقتضاء دراسات استقصائية للأسواق بالتعاون مع المكتب الفني المعني، رهنا بالقيود المتعلقة بضيق الوقت وقلة الموارد.
    The new procedures proposed vetting by the Ethics Office for potential conflicts of interest, and by the substantive office for any programmatic concerns, prior to approval by OHR. UN ونصّت الإجراءات الجديدة على قيام مكتب الأخلاقيات بفحص السجلات الشخصية لكشف أي تضارب محتمل في المصالح، وكذلك قيام المكتب الفني بفحص لكشف أية شواغل برنامجية، قبل الحصول على موافقة مكتب الموارد البشرية.
    While the focus of these training initiatives is directed through the relevant substantive office, the administration, implementation and assessment of training is assigned to the Training Unit. UN وفي حين أن تركيز هذه المبادرات التدريبية يتم من خلال المكتب الفني المعني، فإن وحدة التدريب هي التي تتولى إدارة التدريب وتنفيذه وتقييمه.
    Vehicle user group/substantive office UN مجموعة مستخدمي المركبات/المكتب الفني
    NGO accreditation (substantive office) UN اعتماد المنظمات غير الحكومية (المكتب الفني)
    On the representative of Benin's question regarding item 3 (h), he had followed the indications given by the substantive office in regard to the document. UN وبصدد تساؤل ممثل بنن فيما يتعلق بالبند ٣ )ح(، قال إنه اتبع اﻹيضاحات التي قدمها المكتب الفني فيما يتعلق بالوثيقة.
    Prefabricated facilities for post exchanges were erected in the El Fasher super camp, the Nyala forward operating base and the substantive office compound in El Geneina. UN وأُقيمت مرافق جاهزة لمتاجر الجنود في المعسكر الرئيسي بالفاشر والقاعدة الأمامية للعمليات بنيالا ومجمع المكاتب الفنية بالجنينة.
    The civilian structure of UNAMSIL, while remaining essentially unchanged, reflects the establishment of the Mine Action Unit as a substantive office, as well as the streamlining of the Division of Administration through the abolition of the Office of Administrative Services and the replacement of the Supply Unit with the Supply Section. UN ويعكس الهيكل المدني للبعثة رغم بقائه دون تغيير أساسي إنشاء وحدة للأعمال المتعلقة بالألغام داخل المكاتب الفنية إضافة إلى دمج شعبة الإدارة بإلغاء مكتب الخدمات الإدارية والاستعاضة عن وحدة الإمدادات بدائرة الإمدادات.
    Plans for a substantive office in " Somaliland " have been placed on hold and are still being discussed with authorities in Hargeysa. UN وقد عُلق تنفيذ الخطط المتعلقة بإنشاء مكتب فني في " صوماليلاند " ، وما زال أمرها قيد المناقشة مع السلطات في هرجيسة.
    The requirement for 83 additional 4x4 vehicles is based on the ratio of 1 vehicle per 2.5 military observers/civilian police advisers; 1 vehicle per 4.5 international civilian personnel and staff officers; and 1 vehicle for each substantive office of UNAMSIL for use by local staff. UN وتستند الحاجة إلى ٣٨ مركبة من نوع ٤ X ٤ إلى النسبة المتمثلة في تخصيص مركبة لكل ٥,٢ مراقبا عسكريا/مستشارا للشرطة المدنية؛ ومركبة لكل ٥,٤ من الموظفين المدنيين الدوليين وضباط اﻷركان؛ ومركبة لكل مكتب فني في البعثة ليستخدمها الموظفون المحليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد