The guide offers a golden opportunity to highlight success stories in parliaments' endeavours to promote democracy and good governance. | UN | ويوفر الدليل فرصة ذهبية لتسليط الضوء على قصص النجاح في جهود البرلمانات من أجل النهوض بالديمقراطية والحكم الرشيد. |
Prevention activities and research programmes were slow to start, but they have resulted in some of the most remarkable success stories in the history of biomedical research. | UN | وشاب بداية الأنشطة الوقائية وبرامج البحث البطء، لكنها أسفرت عن بعض من أبرز قصص النجاح في تاريخ بحوث الطب الحيوي. |
To that end, success stories in Africa, Asia and Latin America should be replicated and scaled up. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي تكرار قصص النجاح في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وتصعيد نطاقها. |
We had only three success stories in those days -- Senegal, Uganda and Thailand. | UN | لم يكن لدينا سوى ثلاث من التجارب الناجحة في تلك الأيام، هي السنغال وأوغندا وتايلند. |
Many success stories in the delivery of basic services highlight the importance of good cooperation between stakeholders. | UN | ويبرز الكثير من التجارب الناجحة في توفير الخدمات الأساسية، مدى أهمية التعاون الجيد بين أصحاب المصلحة. |
:: Showcasing Millennium Development Goals success stories in Member States | UN | :: عرض قصص النجاح في السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الدول الأعضاء |
There had been many success stories in UNDP and much progress in making the organization more efficient and effective. | UN | كما أن هنالك الكثير من قصص النجاح في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومزيدا من التقدم في جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية. |
Lasting impact: success stories in building competitive enterprises | UN | الأثر الباقي: قصص النجاح في بناء مؤسسات تنافسية |
So before dealing with remaining challenges and objections, it may be useful to find encouragement from the broad spectrum of success stories in this area. | UN | ولذا قد يكون من المفيد، قبل تناول سائر التحديات والاعتراضات، شحذ العزيمة بالطائفة الواسعة من قصص النجاح في هذا المجال. |
Chapter 5 highlights a number of success stories in forest financing. | UN | ويسلط الفصل الخامس الضوء على عدد من قصص النجاح في تمويل الغابات. |
Fund raising was a possible means and there were many success stories in that connection. | UN | وجمع التبرعات هو إحدى الوسائل الممكنة وتوجد كثير من قصص النجاح في هذا الصدد. |
89. Overall, the Gambia ranks among the success stories in the implementation of the Millennium Development Goals. | UN | ٨٩ - بوجه عام، تمثل غامبيا إحدى قصص النجاح في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
(x) What actions need to be taken to assess the applicability of success stories in other locations? What analyses of cultural dimensions of practices and technologies are required? | UN | ما هي الإجراءات التي يتعين اتخاذها لتقييم مدى قابلية تطبيق قصص النجاح في أماكن أخرى؟ ما هي تحليلات الأبعاد الثقافية للممارسات والتكنولوجيات المطلوبة؟ |
Further lessons must also be drawn from success stories in countries that have managed to integrate the social pillar, and from the policies and programmes that have enabled their success. | UN | ثم إنه يجب أيضا استخلاص المزيد من الدروس من قصص النجاح في البلدان التي توصلت إلى تحقيق التكامل بين الركيزة الاجتماعية والسياسات والبرامج التي أتاحت نجاحها. |
While noting with satisfaction the success stories in the reduction of poverty, Malta remains very concerned that progress in Africa is still lagging behind. | UN | ولئن كانت مالطة تلاحظ مع الارتياح قصص النجاح في تخفيض الفقر، فإنها تظل منشغلة البال كثيرا حول كون التقدم في أفريقيا ما زال متخلفا عن الركب. |
4. Learning from each other: success stories in the promotion of energy for sustainable development. | UN | 4 - تبادل الدروس المستفادة: قصص النجاح في تعزيز تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة. |
Examples of success stories in this area were reviewed, particularly in the construction and/or rehabilitation of roads, airports and ports. | UN | واستعرض الخبراء أمثلة عن التجارب الناجحة في هذا المجال، وبخاصة في بناء و/أو إعادة إصلاح الطرق والمطارات والموانئ. |
Countries should consider developing and sharing replicable templates and success stories in the field of climate change education; | UN | وينبغي للبلدان أن تنظر في وضع وتقاسم نماذج يمكن أن تُحاكى فضلاً عن التجارب الناجحة في التثقيف في مجال تغير المناخ؛ |
success stories in competition advocacy | UN | التجارب الناجحة في الترويج للمنافسة |
Many countries already apply this method by benchmarking themselves to emulate success stories in their regional context. | UN | وهناك العديد من البلدان التي تطبق هذه الطريقة بالفعل عبر تقييم أدائها الذاتي بمحاكاة التجارب الناجحة في سياقاتها الإقليمية. |
The liberalization of the services sector could yield significant benefits for developing countries, as shown by success stories in all regions. | UN | 76- إن تحرير قطاع الخدمات يمكن أن يحقق فوائد هامة لصالح البلدان النامية حسبما يتبين من التجارب الناجحة في جميع المناطق. |