"success stories in" - Traduction Anglais en Arabe

    • قصص النجاح في
        
    • التجارب الناجحة في
        
    The guide offers a golden opportunity to highlight success stories in parliaments' endeavours to promote democracy and good governance. UN ويوفر الدليل فرصة ذهبية لتسليط الضوء على قصص النجاح في جهود البرلمانات من أجل النهوض بالديمقراطية والحكم الرشيد.
    Prevention activities and research programmes were slow to start, but they have resulted in some of the most remarkable success stories in the history of biomedical research. UN وشاب بداية الأنشطة الوقائية وبرامج البحث البطء، لكنها أسفرت عن بعض من أبرز قصص النجاح في تاريخ بحوث الطب الحيوي.
    To that end, success stories in Africa, Asia and Latin America should be replicated and scaled up. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي تكرار قصص النجاح في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وتصعيد نطاقها.
    We had only three success stories in those days -- Senegal, Uganda and Thailand. UN لم يكن لدينا سوى ثلاث من التجارب الناجحة في تلك الأيام، هي السنغال وأوغندا وتايلند.
    Many success stories in the delivery of basic services highlight the importance of good cooperation between stakeholders. UN ويبرز الكثير من التجارب الناجحة في توفير الخدمات الأساسية، مدى أهمية التعاون الجيد بين أصحاب المصلحة.
    :: Showcasing Millennium Development Goals success stories in Member States UN :: عرض قصص النجاح في السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الدول الأعضاء
    There had been many success stories in UNDP and much progress in making the organization more efficient and effective. UN كما أن هنالك الكثير من قصص النجاح في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومزيدا من التقدم في جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية.
    Lasting impact: success stories in building competitive enterprises UN الأثر الباقي: قصص النجاح في بناء مؤسسات تنافسية
    So before dealing with remaining challenges and objections, it may be useful to find encouragement from the broad spectrum of success stories in this area. UN ولذا قد يكون من المفيد، قبل تناول سائر التحديات والاعتراضات، شحذ العزيمة بالطائفة الواسعة من قصص النجاح في هذا المجال.
    Chapter 5 highlights a number of success stories in forest financing. UN ويسلط الفصل الخامس الضوء على عدد من قصص النجاح في تمويل الغابات.
    Fund raising was a possible means and there were many success stories in that connection. UN وجمع التبرعات هو إحدى الوسائل الممكنة وتوجد كثير من قصص النجاح في هذا الصدد.
    89. Overall, the Gambia ranks among the success stories in the implementation of the Millennium Development Goals. UN ٨٩ - بوجه عام، تمثل غامبيا إحدى قصص النجاح في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    (x) What actions need to be taken to assess the applicability of success stories in other locations? What analyses of cultural dimensions of practices and technologies are required? UN ما هي الإجراءات التي يتعين اتخاذها لتقييم مدى قابلية تطبيق قصص النجاح في أماكن أخرى؟ ما هي تحليلات الأبعاد الثقافية للممارسات والتكنولوجيات المطلوبة؟
    Further lessons must also be drawn from success stories in countries that have managed to integrate the social pillar, and from the policies and programmes that have enabled their success. UN ثم إنه يجب أيضا استخلاص المزيد من الدروس من قصص النجاح في البلدان التي توصلت إلى تحقيق التكامل بين الركيزة الاجتماعية والسياسات والبرامج التي أتاحت نجاحها.
    While noting with satisfaction the success stories in the reduction of poverty, Malta remains very concerned that progress in Africa is still lagging behind. UN ولئن كانت مالطة تلاحظ مع الارتياح قصص النجاح في تخفيض الفقر، فإنها تظل منشغلة البال كثيرا حول كون التقدم في أفريقيا ما زال متخلفا عن الركب.
    4. Learning from each other: success stories in the promotion of energy for sustainable development. UN 4 - تبادل الدروس المستفادة: قصص النجاح في تعزيز تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Examples of success stories in this area were reviewed, particularly in the construction and/or rehabilitation of roads, airports and ports. UN واستعرض الخبراء أمثلة عن التجارب الناجحة في هذا المجال، وبخاصة في بناء و/أو إعادة إصلاح الطرق والمطارات والموانئ.
    Countries should consider developing and sharing replicable templates and success stories in the field of climate change education; UN وينبغي للبلدان أن تنظر في وضع وتقاسم نماذج يمكن أن تُحاكى فضلاً عن التجارب الناجحة في التثقيف في مجال تغير المناخ؛
    success stories in competition advocacy UN التجارب الناجحة في الترويج للمنافسة
    Many countries already apply this method by benchmarking themselves to emulate success stories in their regional context. UN وهناك العديد من البلدان التي تطبق هذه الطريقة بالفعل عبر تقييم أدائها الذاتي بمحاكاة التجارب الناجحة في سياقاتها الإقليمية.
    The liberalization of the services sector could yield significant benefits for developing countries, as shown by success stories in all regions. UN 76- إن تحرير قطاع الخدمات يمكن أن يحقق فوائد هامة لصالح البلدان النامية حسبما يتبين من التجارب الناجحة في جميع المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus