We must not forget the success stories of United Nations conflict resolution. | UN | ولا ينبغي أن ننسى قصص نجاح اﻷمم المتحدة في حل الصراعات. |
:: Make success stories of small island developing States in economic development and capacity-building available for learning purposes. | UN | :: إتاحة قصص نجاح الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية الاقتصادية وبناء القدرات لأغراض الاستفادة منها. |
:: Make success stories of small island developing States in economic development and capacity-building available for learning purposes. | UN | :: إتاحة قصص نجاح الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية الاقتصادية وبناء القدرات لأغراض الاستفادة منها. |
But in their reports we do not hear about the success stories of a number of African Governments. | UN | بيد أننا لا نسمع في تقاريرهم عن قصص النجاح لعدد من الحكومات الأفريقية. |
The empowerment of women and the care and protection of children are among the major success stories of our national development project. | UN | ونعتبر نجاحنا في تمكين المرأة في المجتمع، وحماية ورعاية الطفولة، إحدى قصص النجاح الكبرى في مشروعنا الوطني التنموي. |
These efforts should be recognized and encouraged. They have reported on a few success stories of in-house environmental management. | UN | وينبغي الاعتراف بهذه الجهود وتشجيعها، حيث تمخضت عن بعض التجارب الناجحة في مجال الإدارة البيئية الداخلية. |
A viable local production base was essential in success stories of export-led growth strategies. | UN | وكان وضع قاعدة إنتاج محلية لها مقومات البقاء عنصراً أساسياً في قصص نجاح استراتيجيات النمو القائم على التصدير. |
Both TC programmes build upon long-lasting success stories of about 30 years. | UN | وهذان البرنامجان اللّذان يدخلان في إطار التعاون التقني يقومان على قصص نجاح طويلة عمرها حوالي 30 عاماً. |
We can think of some other successes or success stories of the United Nations to tell. | UN | وقد ترد على بالنا نجاحات أو قصص نجاح أخرى لﻷمم المتحدة. |
I can cite no success stories of dependent Territories which have recently achieved national independence, which would make such a concept attractive. | UN | ولا يمكنني الاستشهاد بأي قصص نجاح ﻷقاليم تابعة حققت مؤخرا الاستقلال الوطني، مما قد يجعل مثل هذا المفهوم جذابا. |
Cambodia, I am very proud to say, is one of the success stories of our Organization. | UN | وأشعر بفخر شديد عندما أقول إن كمبوديا واحدة من قصص نجاح هذه المنظمة. |
There are countless success stories of women leaders who make a difference in their communities as businesswomen, mothers, teachers, farmers, workers, peacemakers and lawmakers. | UN | وثمة قصص نجاح لا تحصى للنساء القياديات اللواتي يغيرن واقع الحال في مجتمعاتهن نحو الأحسن كصاحبات أعمال حرة وكأمهات ومعلمات ومزارعات وعاملات وصانعات سلام ومشرِّعات. |
Peacekeeping operations were one of the greatest success stories of the United Nations in recent years, and for that reason had been increasingly in demand, while growing ever more complex. | UN | وإن عمليات حفظ السلام هي إحدى أعظم قصص نجاح الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة، ولهذا السبب ازداد الطلب عليها، في وقت تزداد فيه تعقيدا أكثر من أي وقت مضى. |
The success stories of East Asia show how properly formulated and implemented industrial strategies can transform economies and societies for the better. | UN | وتبين قصص النجاح في شرق آسيا كيف يمكن لصياغة الاستراتيجيات الصناعية وتنفذيها بشكل صحيح أن تحوّل الاقتصادات والمجتمعات باتجاه الأفضل. |
Decolonization is one of the great success stories of the last half-century; we must see the process through to its end. | UN | ويعتبر إنهاء الاستعمار إحدى قصص النجاح الكبرى للنصف قرن الأخير: ويتعين أن نراقب العملية حتى نهايتها. |
Decolonization is one of the great success stories of the last half-century; we must see the process through to its end. | UN | ويعتبر إنهاء الاستعمار إحدى قصص النجاح الكبرى للنصف قرن الأخير: ويتعين أن نراقب العملية حتى نهايتها. |
The successful establishment of the State Border Service is one of the recent success stories of the peace process. | UN | ويشكل النجاح في إنشاء دائرة حدود الدولة إحدى قصص النجاح لعملية السلام. |
Some success stories of VIVAT Members in Reducing Poverty | UN | بعض قصص النجاح التي حققها أعضاء فيفات في ميدان الحد من الفقر |
Decolonization is one of the great success stories of the United Nations. | UN | إن إنهاء الاستعمار واحدة من قصص النجاح الكبرى للأمم المتحدة. |
These efforts should be recognized and encouraged. They have reported on a few success stories of in-house environmental management. | UN | وينبغي الاعتراف بهذه الجهود وتشجيعها، حيث تمخضت عن بعض التجارب الناجحة في مجال الإدارة البيئية الداخلية. |
The monitoring and evaluation outputs will be made available via a dashboard through the knowledge management system, and compiled data will be used to create success stories of CTCN services. | UN | وستُتاح نتائج الرصد والتقييم من خلال واجهة يمكن الوصول إليها من خلال نظام إدارة المعارف، وستُستخدم البيانات المجمعة لعرض التجارب الناجحة لخدمات المركز والشبكة. |
success stories of land restoration around the world and fact sheets have been posted on the website. | UN | وقد نُشرت في الموقع الشبكي قصص تجارب ناجحة في مجال إصلاح الأراضي في جميع أنحاء العالم، وصحائف وقائع. |
Even countries that were held up as success stories of globalization until recently have proved to be highly vulnerable to economic crisis caused by outside shocks. | UN | وحتى البلدان التي اعتبرت حتى عهد قريب حالات ناجحة في العولمة فقد تبين أنها معرضة جدا لخطر أزمة اقتصادية ناجمة عن الصدمات الخارجية. |