A wide variety of successful cases have been reported in the past four years on these initiatives. | UN | وتم اﻹبلاغ عن مجموعة كبيرة من الحالات الناجحة في السنوات اﻷربع الماضية بشأن هذه المبادرات. |
successful cases are publicized through the Federation of Inter-American Business Entrepreneurs or the businesswomen's online community. | UN | ويتولى اتحاد البلدان الأمريكية لتنظيم المشاريع أو الرابطة الإلكترونية لسيدات الأعمال نشر الحالات الناجحة. |
However, successful cases are mainly in relatively high-income or large developing economies. | UN | بيد أن الحالات الناجحة قد سُجلت بصورة رئيسية في الاقتصادات النامية الكبيرة أو ذات الدخل المرتفع نسبياً. |
The expert also presented successful cases which the reader can find in his presentation. | UN | كما عرض الخبير حالات ناجحة يمكن للقارئ أن يطلع عليها في عرضه. |
What privatizations can be considered to be successful cases and unsuccessful cases, respectively, in your country. | UN | :: ما هي أشكال الخصخصة التي يمكن اعتبارها حالات ناجحة وغير ناجحة، في كل بلد، على التوالي؟ |
In that sense, bilateral support should also aim at the implementation of successful cases in other regions. | UN | وبهذا المعني، ينبغي أن يوجه الدعم الثنائي أيضاً إلى تنفيذ حالات النجاح التي تحققت في الأقاليم الأخرى. |
There are, however, successful cases of fundraising by the BCRCs. | UN | ومع ذلك فإن هناك حالات نجاح في جمع الأموال بواسطة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل. |
successful cases of sustainable forest management and conservation should be used as models. | UN | كما ينبغي استخدام الحالات الناجحة للإدارة المستدامة للغابات كنماذج. |
The possibilities for innovation are innumerable, as many successful cases demonstrate. | UN | وإمكانات الابتكار لا حصر لها، على نحو ما تبينه العديد من الحالات الناجحة. |
Secondly, it would be drawing lessons from the successful cases of diversification of the commodity sector to encourage competitiveness. | UN | وثانيا، سيستقي دروسا من الحالات الناجحة للتنوع في قطاع السلع الأساسية بغية تشجيع التنافس. |
Information gathering on successful cases studies and best available technologies for the African region, with potential for replication | UN | جمع المعلومات بشأن دراسات الحالات الناجحة وأفضل التكنولوجيات المتاحة لمنطقة أفريقيا مع احتمال إمكانية تكرارها |
successful cases underscored the importance of a sustained UNDP contribution at critical intervals. | UN | وأكدت الحالات الناجحة أهميةَ مساهمة البرنامج الإنمائي المستمرة في الفترات الحرجة. |
It is too early to judge whether sustained growth is occurring, especially in Africa, even in successful cases such as Ghana. | UN | وأضاف الفريق أنه من السابق ﻷوانه الحكم بأن النمو المستدام قد بدأ يتحقق، لا سيما في افريقيا، حتى في الحالات الناجحة مثل غانا. |
To further promote a family-friendly workplace, a booklet on good people management and FFEP was published to illustrate various successful cases in 2009. | UN | ولمواصلة تعزيز بيئة عمل صديقة للأسرة، نشر كتيب في عام 2009 عن الممارسات الحسنة في مجال الإدارة البشرية وممارسات التوظيف الملائمة للأسر لتوضيح مختلف الحالات الناجحة. |
Several successful cases of cooperation and coordination with other regional countries were cited; notably, with the Australian Federal Police. | UN | وذُكرت عدة حالات ناجحة للتعاون والتنسيق مع بلدان أخرى في المنطقة، وخصوصا مع الشرطة الاتحادية الأسترالية. |
To that end, it would be essential to look at successful cases of ethnic accommodation, in which violence was ended or successfully avoided. | UN | ولتحقيق ذلك، سيكون من اﻷساسي النظر إلى حالات ناجحة من التكيف اﻹثني، أمكن فيها القضاء على العنف أو تجنبه بنجاح. |
successful cases of commercialization of biotechnology are being developed and packaged for dissemination and promotion with emphasis on small-scale bioindustries. | UN | ويجري حاليا استحداث وتجميع حالات ناجحة من تسويق التكنولوجيا الاحيائية تجاريا، لتوزيعها وترويجها، مع التركيز على الصناعات اﻹحيائية الصغيرة. |
In the past decade or so, several other commodity-dependent countries have tried to emulate the examples of these successful cases, sometimes through South - South cooperative arrangements. | UN | وفي العقد الماضي، حاول عدد من البلدان الأخرى المعتمدة على السلع الأساسية محاكاة حالات النجاح هذه، باللجوء أحياناً إلى ترتيبات التعاون بين بلدان الجنوب. |
The research aims to contribute to a better understanding of the social, political, economic and institutional drivers behind successful cases of social security extension in the neoliberal era. | UN | والهدف من البحث هو المساهمة في تحقيق فهم أفضل للعوامل الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والمؤسسية التي تشكل القوى الدافعة وراء حالات النجاح في توفير الضمان الاجتماعي في ظل أوضاع الليبرالية الجديدة. |
Examples were given of successful cases of assets recovered from various jurisdictions and transferred to Brazil. | UN | وضُربت أمثلةٌ على حالات نجاح في استرداد الموجودات من ولايات قضائية مختلفة وإعادتها إلى البرازيل. |
Speakers considered the requirements for ecosystem-based adaptation to address issues related to desertification, land degradation and drought and shared successful cases of combating desertification in drylands. | UN | وتناول المتحدثون متطلبات التكيف القائم على النظم الإيكولوجية لمعالجة القضايا ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وتبادلوا المعلومات عن التجارب الناجحة في مكافحة التصحر في الأراضي الجافة. |
506. Disappointment was expressed that, of the 68 countries that had received electoral assistance, only two were specifically mentioned as having been successful cases. | UN | ٦٠٥ - وأُعرب عن خيبة اﻷمل من أن بلدين فقط من أصل ٦٨ بلدا تلقى المساعدة الانتخابية قد ذُكرا على وجه التحديد كأمثلة ناجحة. |
These proposals will practically implement the knowledge on ESM of hazardous wastes acquired during this workshop and replicate the successful cases studies. | UN | وسوف تنفذ تلك المقترحات على وجه الخصوص وبالدارية الكاملة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة التي اكتسبت من خلال حلقة العمل هذه، وتكرار دراسات الحالة الناجحة |
Seven new issues of best policy practices in investment for development were also published, based on the experiences of other successful cases. | UN | ونُشرت أيضاً سبعة أعداد جديدة من سلسلة `أفضل ممارسات السياسات في مجال الاستثمار من أجل التنمية`، وقد نشرت بالاستناد إلى الخبرات المتعلقة بالحالات الناجحة الأخرى. |