ويكيبيديا

    "succinct" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موجزة
        
    • مقتضبة
        
    • مختصرة
        
    • مختصر
        
    • مقتضبا
        
    • وجيزة
        
    • إيجازاً
        
    • إيجازا
        
    • اقتضابا
        
    • الإيجاز
        
    • المقتضبة
        
    • مقتضب
        
    • مختصرا
        
    • البليغ
        
    • واختصارا
        
    The regional directors, however, will make brief statements providing a succinct regional overview and comments on their respective country programmes. UN بيد أن المديرين اﻹقليميين سوف يدلون بكلمات مقتضبة تتضمن لمحات إقليمية وتعليقات موجزة بشأن البرنامج القطري لكل منهم.
    The regional directors, however, will make brief statements providing a succinct regional overview and comments on their respective country programmes. UN بيد أن المديرين اﻹقليميين سوف يدلون بكلمات مقتضبة تتضمن لمحات إقليمية وتعليقات موجزة بشأن البرنامج القطري لكل منهم.
    - Projects will contain succinct objectives, measurable outcomes and clear performance indicators; UN ● تتضمن المشاريع أهدافا موجزة وحصائل قابلة للقياس ومؤشرات أداء واضحة؛
    That was why it was advisable for the treaty bodies' recommendations to be as succinct and targeted as possible. UN ورأى أنه لهذا السبب يُنصح بأن تكون توصيات هيئات المعاهدات مختصرة وموجهة قدر المستطاع.
    succinct details of the final regulatory action(s) UN تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي
    succinct details of the final regulatory action(s) UN تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي
    succinct details of the final regulatory action(s) UN تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي
    succinct details of the final regulatory action(s) UN تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي
    succinct details of the final regulatory action(s) UN تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي
    The meeting resulted in the adoption of succinct recommendations to the Government of Sierra Leone, the United Nations, the international community and the Peacebuilding Commission. UN وأسفر الاجتماع عن اعتماد توصيات موجزة موجهة إلى حكومة سيراليون، والأمم المتحدة، والمجتمع الدولي، ولجنة بناء السلام.
    Furthermore, references to persons with disabilities continue to be extremely succinct. UN وعلاوة على هذا، ما زالت الإشارات إلى المعوقين مقتضبة للغاية.
    succinct details of the final regulatory action(s) UN تفاصيل مقتضبة عن الإجراءات التنظيمية النهائية
    The Committee requested the Secretariat to prepare a succinct options paper on the Secretary-General's proposals. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة إعداد ورقة خيارات مختصرة بشأن مقترحات الأمين العام.
    This isn't a long trip, so I'll be as succinct as possible. Open Subtitles هذه ليست برحله طويلة،لذا ساكون مختصر بقدر المستطاع.
    Information is summarized to the extent possible in order to keep the report succinct and within the word limit. UN والمعلومات ملخصة قدر المستطاع لجعل التقرير مقتضبا وضمن حدود عدد الكلمات المسموح به.
    The Committee has therefore endeavoured to provide the General Assembly with a succinct understanding of both the requirements and the Committee's recommendations in the present report. UN ولذلك فإن اللجنة قد سعت في هذا التقرير إلى تقديم فكرة وجيزة إلى الجمعية العامة عن كل من متطلبات اللجنة وتوصياتها.
    The secretariat had not, however, suggested how reports could be presented in a more succinct and coordinated manner. UN ومع ذلك لم تقترح الأمانة طريقةً أكثر إيجازاً وتنسيقاً لتقديم التقارير.
    The lowest ratings were attributed to material on the Millennium Development Goals, primarily because respondents preferred more succinct information. UN وأعطيت أدنى التقديرات للمادة الإعلامية الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية، ويعزى ذلك أساسا لتفضيل المجيبين معلومات أكثر إيجازا.
    United Nations staff needs assistance both in gaining the skills to produce briefer, more succinct and to-the-point materials and in obtaining access to extracts, précis and executive summaries. UN ويحتاج موظفو الأمم المتحدة إلى مساعدة لكسب المهارات اللازمة لإنتاج مواد أوجز وأكثر اقتضابا تفي بالمقصود، والحصول على الخلاصات والمحاضر الموجزة والموجزات التنفيذية على حد سواء.
    Among the specific comments was a request that the provision of adequate substantive information not be sacrificed as a result of efforts to keep reporting brief and succinct. UN وضمن التعليقات المحددة التي أبديت كانت هناك دعوة إلى عدم التضحية بتوفير المعلومات الموضوعية الكافية نتيجة للجهود المبذولة للحفاظ على الإيجاز والوضوح في تقديم التقارير.
    7. succinct results for the expected accomplishments continue to inform about the progress made in the respective programme areas of the Secretariat. UN 7 - ولا تزال النتائج المقتضبة المتعلقة بالإنجازات المتوقعة توفر إرشادات بشأن التقدم المحرز في مختلف المجالات البرنامجية للأمانة العامة.
    The Department of Management commented that it would develop a succinct proposal in this regard for approval by legislative bodies. UN وعلقت إدارة الشؤون الإدارية بأنها سوف تقوم بوضع اقتراح مقتضب في هذا الصدد لكي توافق عليه الهيئات التشريعية.
    As a mission statement, it would be succinct, clear and inspiring. UN وباعتباره بيان مهام، فسيكون مختصرا واضحا ملهما.
    We would like to thank the Secretary-General for his succinct report, which poses pertinent questions before us, particularly his observation that UN ونشكر الأمين العام على تقريره البليغ الذي يطرح علينا أسئلة في محلها، لا سيما ملاحظته بأن
    A more succinct report could be one of the ways. UN ومن بين هذه السبل إعداد تقرير أكثر وضوحا واختصارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد