The regional directors, however, will make brief statements providing a succinct regional overview and comments on their respective country programmes. | UN | بيد أن المديرين اﻹقليميين سوف يدلون بكلمات مقتضبة تتضمن لمحات إقليمية وتعليقات موجزة بشأن البرنامج القطري لكل منهم. |
The regional directors, however, will make brief statements providing a succinct regional overview and comments on their respective country programmes. | UN | بيد أن المديرين اﻹقليميين سوف يدلون بكلمات مقتضبة تتضمن لمحات إقليمية وتعليقات موجزة بشأن البرنامج القطري لكل منهم. |
- Projects will contain succinct objectives, measurable outcomes and clear performance indicators; | UN | ● تتضمن المشاريع أهدافا موجزة وحصائل قابلة للقياس ومؤشرات أداء واضحة؛ |
That was why it was advisable for the treaty bodies' recommendations to be as succinct and targeted as possible. | UN | ورأى أنه لهذا السبب يُنصح بأن تكون توصيات هيئات المعاهدات مختصرة وموجهة قدر المستطاع. |
succinct details of the final regulatory action(s) | UN | تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي |
succinct details of the final regulatory action(s) | UN | تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي |
succinct details of the final regulatory action(s) | UN | تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي |
succinct details of the final regulatory action(s) | UN | تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي |
succinct details of the final regulatory action(s) | UN | تفاصيل موجزة عن الإجراء التنظيمي النهائي |
The meeting resulted in the adoption of succinct recommendations to the Government of Sierra Leone, the United Nations, the international community and the Peacebuilding Commission. | UN | وأسفر الاجتماع عن اعتماد توصيات موجزة موجهة إلى حكومة سيراليون، والأمم المتحدة، والمجتمع الدولي، ولجنة بناء السلام. |
Furthermore, references to persons with disabilities continue to be extremely succinct. | UN | وعلاوة على هذا، ما زالت الإشارات إلى المعوقين مقتضبة للغاية. |
succinct details of the final regulatory action(s) | UN | تفاصيل مقتضبة عن الإجراءات التنظيمية النهائية |
The Committee requested the Secretariat to prepare a succinct options paper on the Secretary-General's proposals. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة إعداد ورقة خيارات مختصرة بشأن مقترحات الأمين العام. |
This isn't a long trip, so I'll be as succinct as possible. | Open Subtitles | هذه ليست برحله طويلة،لذا ساكون مختصر بقدر المستطاع. |
Information is summarized to the extent possible in order to keep the report succinct and within the word limit. | UN | والمعلومات ملخصة قدر المستطاع لجعل التقرير مقتضبا وضمن حدود عدد الكلمات المسموح به. |
The Committee has therefore endeavoured to provide the General Assembly with a succinct understanding of both the requirements and the Committee's recommendations in the present report. | UN | ولذلك فإن اللجنة قد سعت في هذا التقرير إلى تقديم فكرة وجيزة إلى الجمعية العامة عن كل من متطلبات اللجنة وتوصياتها. |
The secretariat had not, however, suggested how reports could be presented in a more succinct and coordinated manner. | UN | ومع ذلك لم تقترح الأمانة طريقةً أكثر إيجازاً وتنسيقاً لتقديم التقارير. |
The lowest ratings were attributed to material on the Millennium Development Goals, primarily because respondents preferred more succinct information. | UN | وأعطيت أدنى التقديرات للمادة الإعلامية الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية، ويعزى ذلك أساسا لتفضيل المجيبين معلومات أكثر إيجازا. |
United Nations staff needs assistance both in gaining the skills to produce briefer, more succinct and to-the-point materials and in obtaining access to extracts, précis and executive summaries. | UN | ويحتاج موظفو الأمم المتحدة إلى مساعدة لكسب المهارات اللازمة لإنتاج مواد أوجز وأكثر اقتضابا تفي بالمقصود، والحصول على الخلاصات والمحاضر الموجزة والموجزات التنفيذية على حد سواء. |
Among the specific comments was a request that the provision of adequate substantive information not be sacrificed as a result of efforts to keep reporting brief and succinct. | UN | وضمن التعليقات المحددة التي أبديت كانت هناك دعوة إلى عدم التضحية بتوفير المعلومات الموضوعية الكافية نتيجة للجهود المبذولة للحفاظ على الإيجاز والوضوح في تقديم التقارير. |
7. succinct results for the expected accomplishments continue to inform about the progress made in the respective programme areas of the Secretariat. | UN | 7 - ولا تزال النتائج المقتضبة المتعلقة بالإنجازات المتوقعة توفر إرشادات بشأن التقدم المحرز في مختلف المجالات البرنامجية للأمانة العامة. |
The Department of Management commented that it would develop a succinct proposal in this regard for approval by legislative bodies. | UN | وعلقت إدارة الشؤون الإدارية بأنها سوف تقوم بوضع اقتراح مقتضب في هذا الصدد لكي توافق عليه الهيئات التشريعية. |
As a mission statement, it would be succinct, clear and inspiring. | UN | وباعتباره بيان مهام، فسيكون مختصرا واضحا ملهما. |
We would like to thank the Secretary-General for his succinct report, which poses pertinent questions before us, particularly his observation that | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره البليغ الذي يطرح علينا أسئلة في محلها، لا سيما ملاحظته بأن |
A more succinct report could be one of the ways. | UN | ومن بين هذه السبل إعداد تقرير أكثر وضوحا واختصارا. |