One such area was the increased involvement of the United Nations in preventive diplomacy, peace-keeping and peacemaking. | UN | ومن هذه المجالات ازدياد نشاط اﻷمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم وصنع السلم. |
One such area is UNDP assistance to the electoral process. | UN | ويتمثل أحد هذه المجالات في المساعدة التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي إلى العملية الانتخابية. |
One such area has been to promote the organization of an international microfinance market, which is covered in this paper. | UN | وأحد هذه المجالات التشجيع على تنظيم سوق دولية للتمويل الصغير، وهو ما تتناوله هذه الورقة. |
4. Contractors shall take all measures necessary to ensure that their activities are conducted so as not to cause damage by pollution to the marine environment under the jurisdiction or sovereignty of other States, and that pollution arising from incidents or activities in its exploration area does not spread beyond such area. [by analogy to article 194] | UN | 4 - يتخذ المتعاقدون جميع التدابير اللازمة لضمان الاضطلاع بأنشطتهم بحيث لا ينجم عنها ضرر بسبب تلوث البيئة البحرية المشمولة بولاية دول أخرى أو خاضعة لسيادتها وبحيث لا ينتشر التلوث الناجم عن الأحداث أو الأنشطة في قطاع الاستكشاف خارج تلك القطاعات. [قياسا على المادة 194]. |
If the Contractor subsequently within such 10-year period enters into a contract for exploitation in respect of any part of the exploration area, such data and information relating to such area shall remain confidential. | UN | وإذا دخل المتعاقد عقب ذلك وخلال هذه الفترة في عقد استكشاف يتعلق بأي جزء من قطاع الاستكشاف، تظل البيانات والمعلومات المتصلة بهذا القطاع سرية، |
2. Notwithstanding the provisions in paragraph 1, a contractor shall not be required to relinquish any additional part of such area when the remaining area allocated to it after relinquishment does not exceed 1,000 square kilometres. | UN | 2- بصرف النظر عن أحكام الفقرة 1، لا يكون المتعاقد مطالَبا بالتخلي عن أي قطع إضافية من ذلك القطاع إن لم تزد المساحة المتبقية من القطاع المخصص له بعد التخلي عن 000 1 كيلومتر مربع. |
One such area is the search for employment. | UN | ويتمثل أحد هذه المجالات في البحث عن عمل. |
One such area relates to the need for specific indicators to monitor the process of implementing a given human right for its adherence to human rights principles. | UN | ويتعلق أحد هذه المجالات بالحاجة إلى وضع مؤشرات محددة لرصد عملية إنفاذ حق معين من حقوق الإنسان للوقوف على مدى تقيدها بمبادئ حقوق الإنسان. |
One such area is the use of information technology in censuses; | UN | ومن هذه المجالات استخدام تكنولوجيا المعلومات في عمليات التعداد؛ |
One such area is the availability of sanitary latrines for their comfort. | UN | وأحد هذه المجالات هو مدى توافر المراحيض الصحية اللازمة لراحتها. |
One such area is the promotion of investment in agriculture and rural development. | UN | ويتمثل مجال من هذه المجالات في تعزيز الاستثمار في الزراعة وتنمية المناطق الريفية. |
One such area is disarmament and arms control, which is in danger of becoming a neglected and forgotten goal of the United Nations. | UN | وأحد هذه المجالات هو نزع السلاح وتحديد الأسلحة، الذي يواجه خطرا بأن يصبح هدفا مهملاً ومنسياً من أهداف الأمم المتحدة. |
One such area where improvements are needed refers to the procedures for the utilization of the Fund, which tend to slow down the rate of disbursement. | UN | وأحد هذه المجالات التي تحتاج إلى تحسينات يتعلق بإجراءات استخدام الصندوق التي تميل نحو إبطاء معدل اﻹنفاق. |
One such area is the roster for this general debate. | UN | وأحد هذه المجالات هو جدول هذه المناقشة العامة. |
4. Contractors shall take all measures necessary to ensure that their activities are conducted so as not to cause damage by pollution to the marine environment under the jurisdiction or sovereignty of other States, and that pollution arising from incidents or activities in its exploration area does not spread beyond such area. | UN | 4 - يتخذ المتعاقدون جميع التدابير اللازمة لضمان الاضطلاع بأنشطتهم بحيث لا ينجم عنها ضرر بسبب تلوث البيئة البحرية المشمولة بولاية دول أخرى أو خاضعة لسيادتها وبحيث لا ينتشر التلوث الناجم عن الأحداث أو الأنشطة في قطاع الاستكشاف خارج تلك القطاعات. |
4. Contractors shall take all measures necessary to ensure that their activities are conducted so as not to cause damage by pollution to the marine environment under the jurisdiction or sovereignty of other States, and that pollution arising from incidents or activities in its exploration area does not spread beyond such area. | UN | 4 - يتخذ المتعاقدون جميع التدابير اللازمة لضمان الاضطلاع بأنشطتهم بحيث لا ينجم عنها ضرر بسبب تلوث البيئة البحرية المشمولة بولاية دول أخرى أو خاضعة لسيادتها وبحيث لا ينتشر التلوث الناجم عن الأحداث أو الأنشطة في قطاع الاستكشاف خارج تلك القطاعات. |
2. Where the applicant elects to contribute a reserved area, the data and information relating to such area shall be transferred by the applicant after the Council has designated the reserved area in accordance with regulation 17, paragraph 3. | UN | 2 - إذا اختار مقدم الطلب أن يسهم بقطاع محجـوز، يقدم مقدم الطلب البيانات والمعلومات المتعلقة بهذا القطاع بعد تعيين المجلس للقطاع المحجـوز وفقا للفقرة 3 من المادة 17. |
3. Where the applicant elects to offer an equity interest in a joint venture arrangement, the data and information relating to such area shall be transferred by the applicant at the time of the election. | UN | 3 - إذا اختار مقدم الطلـب أن يعرض حصـة فـي رأس المال في إطار ترتيب مشروع مشترك، يحيل مقدم الطلب البيانات والمعلومات المتعلقة بهذا القطاع عند الإعلان عن اختياره. |
3. The contractor may at any time relinquish parts of the area allocated to it in advance of the schedule set out in paragraph 2, provided that a contractor shall not be required to relinquish any additional part of such area when the remaining area allocated to it after relinquishment does not exceed 2,500 square kilometres. | UN | 4 - يجوز للمتعاقد في أي وقت أن يتخلى عن أجزاء من القطاع المخصص له قبل الموعدين الواردين في الفقرة 2 شريطة ألا يطلب من المتعاقد أن يتخلى عن جزء إضافي من ذلك القطاع حينما لا يتجاوز القطاع المخصص له المتبقي بعد التخلي 500 2 كيلومتر مربع. |
One such area could be follow-up work on a measurement methodology for the selected indicators to ensure consistent reporting. | UN | وقد يكون من تلك المجالات عمل المتابعة المتعلق بمنهجيةٍ للقياس خاصة بالمؤشرات المختارة لضمان اتساق الإبلاغ. |
One such area is the Pacific, whose representatives at international and regional forums indicate the need for separate attention, including on human rights matters. | UN | ومن بين هذه المناطق منطقة المحيط الهادئ التي يعرب ممثلوها في المنتديات الدولية والإقليمية عن الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص بها، بما في ذلك فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان. |
The preceding sentence shall apply if that Contracting Party has notified the Depositary of such area prior to the nuclear incident. | UN | وتنطبق هذه العبارة السابقة إذا لم يكن الطرف المتعاقد قد أخطر الوديعة بمثل تلك المنطقة قبل وقوع الحادثة النووية. |