ويكيبيديا

    "such matters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المسائل
        
    • تلك المسائل
        
    • هذه الأمور
        
    • مسائل من قبيل
        
    • بهذه المسائل
        
    • لهذه المسائل
        
    • بعض المسائل
        
    • هذه القضايا
        
    • بتلك المسائل
        
    • بمسائل من قبيل
        
    • بهذه الأمور
        
    • تلك الأمور
        
    • مسائل من هذا القبيل
        
    • لتلك المسائل
        
    • أمور كهذه
        
    such matters include the status of customary law and marriage rights. UN وتشمل هذه المسائل أيضا حالة القانون العرفي والحقوق المتعلقة بالزواج.
    Accordingly, it was very relevant to discuss such matters in the Committee. UN وقال إنه من الأهمية بمكان بالتالي مناقشة هذه المسائل في اللجنة.
    such matters should be determined not by the Secretariat, but by the States parties to the Convention. UN وأوضحت أن مثل هذه المسائل لا تقررها الأمانة العامة وإنما تقررها الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Many States reported that such matters were encompassed under agreements on mutual legal assistance in criminal matters. UN وأفادت دول عديدة بأن تلك المسائل تشملها الاتفاقات المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    At headquarters, the United Nations Office at Vienna handles all such matters. UN ويُعنى بكافة هذه الأمور في المقر، مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    However, it has attended international events focusing on such matters. UN إلا أنها حضرت مناسبات دولية تركز على هذه المسائل.
    Factual data are hard to gather on such matters. UN ومن الصعب جمع بيانات وقائعية عن هذه المسائل.
    such matters were the responsibility of the First Committee and the joint commission established to investigate the question. UN إذ تقع المسؤولية عن هذه المسائل على عاتق اللجنة اﻷولى واللجنة المشتركة المنشأة للتحقيق في المسألة.
    He would nevertheless be willing to extend the report to such matters if the working group so decided. UN غير أنه على استعداد لتوسيع نطاق التقرير ليشمل هذه المسائل إذا ما قرر الفريق العامل ذلك.
    Today, expertise on such matters resides in the regional economic commissions. UN واليوم توجد الخبرة بشأن هذه المسائل في اللجان الاقتصادية الإقليمية.
    Accordingly, policy analysis and programme formulation for such matters would take into account the needs of the different genders. UN وعلى هذا فإن تحليل السياسات وصوغ البرامج بالنسبة إلى هذه المسائل سيأخذ في الحسبان احتياجات الجنسين المختلفين.
    such matters would have to be settled under bilateral agreements. UN وينبغي أن تعالج هذه المسائل في إطار اتفاقات ثنائية.
    such matters would have to be settled under bilateral agreements. UN وينبغي أن تعالج هذه المسائل في إطار اتفاقات ثنائية.
    Many States reported that such matters were encompassed under agreements on mutual legal assistance in criminal matters. UN وأفادت دول عديدة بأن تلك المسائل تشملها الاتفاقات المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    The parties have historically adopted decisions on such matters at their annual meetings. UN وقد درجت العادة على أن تعتمد الأطراف مقررات بشأن تلك المسائل في اجتماعاتها السنوية.
    Decisions on such matters have not yet been taken. UN ولم تتخذ بعد أية قرارات بشأن هذه الأمور.
    Not that he solicits my opinion on such matters. Open Subtitles لا أقصد أنّه يلتمس رأيي بمثل هذه الأمور.
    In addition, the reports contained some 500 findings and recommendations on such matters as programme expenditure, procurement, and information and communications technology. UN وبالإضافة إلى ذلك تضمنت التقارير حوالي 500 من الاستنتاجات والتوصيات بخصوص مسائل من قبيل نفقات البرامج والمشتريات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    We need to act soon rather than later, before the risks associated with such matters become more acute. UN ويتعين علينا أن نبادر إلى العمل الآن قبل أن تتفاقم الأخطار المرتبطة بهذه المسائل وتزداد حدة.
    In fact, Egyptians are very strict about such matters. Open Subtitles فى الواقع المصريون .صارمون جداً بالنسبة لهذه المسائل
    It is limited to such matters as the calculation of the sums to be paid in interim certificates and the valuation of variations. UN فهو يقتصر على بعض المسائل مثل حساب المبالغ اللازم دفعها في الشهادات المؤقتة وتقييم التغييرات.
    The Committee had no mandate to resolve such matters. UN وليس من اختصاص اللجنة حل مثل هذه القضايا.
    The role of the Secretary-General as a certifying authority regarding such matters is therefore still to be tested. UN ولا يزال، بالتالي، دور الأمين العام كسلطة للتوثيق فيما يتعلق بتلك المسائل بحاجة إلى الاختبار.
    Formal law had to be reconciled with custom, and women must be involved in that process, particularly in view of their sensitivity to such matters as family conflicts. UN ويتعين أن يكون القانون الرسمي متفقا مع العادات، ويجب إشراك المرأة في تلك العملية، لا سيما بالنظر إلى إحساسها المرهف بمسائل من قبيل المنازعات العائلية.
    Education about such matters should start at pre-primary level and continue throughout school life. UN ويتعين أن يبدأ التثقيف المتعلق بهذه الأمور من مستوى ما قبل المرحلة الابتدائية وأن يتواصل خلال كل الحياة المدرسية.
    The Public Prosecutors Office has handled in the past and currently handles such matters properly and in accordance with the relevant laws and evidence. UN وقد تناول مكتب المدعين العامين في الماضي ويتناول حاليا تلك الأمور كما ينبغي ووفقا للقوانين والأدلة ذات الصلة.
    He asked the delegation for more information about procedures governing judges' decisions in such matters. UN وطلب من الوفد المزيد من المعلومات عن الإجراءات المنطبقة على قرارات القضاة في مسائل من هذا القبيل.
    Some thought that the appropriate forum for such matters was the Human Rights Council, but the General Assembly and the Third Committee still had their role in such issues. UN وقال أن البعض يعتقد أن المنبر المناسب لتلك المسائل هو مجلس حقوق الإنسان، إلا أن الجمعية العامة واللجنة الثالثة لا يزال لهما دورهما في تلك القضايا.
    But as you know very well, my love, such matters cannot be set aside forever. Open Subtitles لكن كما تعلمين جيداً يا حبيبتي أمور كهذه لا يمكن تنحيتها جانباً للأبد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد