One such mechanism is to include a review of their application as a routine feature of the IGO's inspection missions. | UN | وتتمثل إحدى هذه الآليات في إدراج استعراض لتنفيذها كسمة عادية من سمات بعثات التفتيش التي يقوم بها مكتب المفتش العام. |
One such mechanism is to include a review of their application as a routine feature of the IGO's inspection missions. | UN | وتتمثل إحدى هذه الآليات في إدراج استعراض لتنفيذها كسمة عادية من سمات بعثات التفتيش التي يقوم بها مكتب المفتش العام. |
I remain convinced that some such mechanism is essential as more and more countries introduce nuclear energy. | UN | وما زلت مقتنعا بأن آلية من هذا القبيل ضرورية حيث إن المزيد والمزيد من البلدان تدخل مجال الطاقة النووية. |
In its resolution 2/1, the Conference decided that any such mechanism should also reflect, inter alia, the following principles: | UN | وقرّر المؤتمر في قراره 2/1 أن تجسّد أي آلية من هذا القبيل أيضا أمورا منها المبادئ التالية: |
such mechanism may have a profound effect in assuring public confidence and providing useful inputs, inter alia, to the Commission on Sustainable Development, the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity and other international forums. | UN | وقد يكون لهذه اﻵلية أثر بالغ في تأمين ثقة الجمهور وتوفير المدخلات المفيدة، لجهات من بينها لجنة التنمية المستدامة، ومؤتمر اﻷطراف لاتفاقية التنوع البيولوجي، والمحافل الدولية اﻷخرى. |
Thus, although this is contemplated, at the moment there is no such mechanism. | UN | وبالتالي، فبالرغم من التفكير في ذلك، لا توجد في الوقت الراهن مثل هذه الآلية. |
Any such mechanism should be based on the consent of the States concerned; | UN | وينبغي أن تعتمد أية آلية من هذا النوع على موافقة الدول المعنية؛ |
In that respect, it was said that inclusion of such lengthy provisions on preliminary orders might create the impression that such mechanism was one of the key aspects of the Rules, whereas preliminary orders were rarely used in practice. | UN | وفي هذا السياق، قيل إن إدراج أحكام بهذا الطول بشأن الأوامر الأولية قد يوجد انطباعا بأن تلك الآلية هي أحد الجوانب المحورية للقواعد، بينما يندر أن تستخدم الأوامر الأولية في الممارسة العملية. |
The organizations concerned must remain responsible for ensuring that any such mechanism meets the minimum principles described above. | UN | ويجب أن تظل المنظمات المعنية مسؤولة عن ضمان أن تلبي أية آلية كهذه المبادئ الدنيا المذكورة أعلاه. |
The witness protection programme of the Office of the Attorney-General is one such mechanism. | UN | ويندرج برنامج حماية الشهود التابع للنيابة العامة ضمن هذه الآليات. |
The International Finance Facility for Immunisation (IFFIm) is one such mechanism. | UN | ومرفق التمويل الدولي للتحصين هو أحد هذه الآليات. |
The present report is one such mechanism. | UN | وهذا التقرير هو إحدى هذه الآليات. |
One such mechanism is an oil fund, which has been established by many oil-producing countries. | UN | وأحد هذه الآليات هو " صندوق النفط " الذي أنشأه العديد من البلدان المنتجة للنفط. |
In its resolution 2/1, the Conference decided that any such mechanism should also reflect, inter alia, the following principles: | UN | وقرّر المؤتمر في قراره 2/1 أن تجسّد أي آلية من هذا القبيل أيضا أمورا منها المبادئ التالية: |
Reliance on any such mechanism should be voluntary, remaining solely a sovereign decision of the particular State. | UN | وينبغي أن يكون الاعتماد على أي آلية من هذا القبيل طوعيا، فهو يبقى حصرا قرارا سياديا تتخذه الدولة المعنية. |
Reliance on any such mechanism should be voluntary, remaining solely a sovereign decision of the particular State. | UN | وينبغي أن يكون الاعتماد على أي آلية من هذا القبيل طوعيا، فهو يبقى حصرا قرارا سياديا تتخذه الدولة المعنية. |
Any such mechanism should have the necessary financial base and be able to act automatically to some extent. | UN | وينبغي أن تكون ﻷي آلية من هذا القبيل القاعدة المالية الضرورية وأن تكون قادرة على العمل تلقائيا إلى حد ما. |
Paragraph 6 of the same Article provides that " the Conference of the Parties shall, at its first session, make appropriate arrangements with the organization it has identified to house the Global Mechanism for the administrative operations of such mechanism... " . | UN | وتنص الفقرة ٦ من نفس المادة على أن " يضع مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى ترتيبات مناسبة مع المنظمة التي تكون قد عينها باستضافة اﻵلية العالمية من أجل العمليات اﻹدارية لهذه اﻵلية ... " . |
No such mechanism was feasible at the level of Parliament either, in view of the number and independence of the political parties. | UN | وفي نفس الوقت لا توجد عمليا مثل هذه الآلية على الصعيد البرلماني نظرا لعدد الأحزاب السياسية واستقلالها. |
Any such mechanism should be based on the consent of the States concerned; | UN | وينبغي أن تعتمد أي آلية من هذا النوع على موافقة الدول المعنية؛ |
10. With regard to any contractual disputes relating to the letters of credit, the Working Group noted that any such disputes should be addressed through the dispute resolution mechanism established in the underlying commercial contract between the Government of Iraq and the relevant suppliers, or, in the absence of such mechanism, by a competent court. | UN | 10 - وفيما يتعلق بأي نزاعات تعاقدية متصلة بخطابات الاعتماد، أشار الفريق العامل إلى أن أي نزاعات من هذا القبيل ينبغي أن تعالج عن طريق آلية تسوية النزاعات المنشأة بموجب العقد التجاري الأساسي المبرم بين حكومة العراق والموردين المعنيين، أو بواسطة محكمة مختصة في حال عدم وجود مثل تلك الآلية. |
Above all, consistent with the existing realities, any such mechanism should include all States with advanced fuel cycle capabilities, without discrimination. | UN | وفي المقام الأول، وتمشيا مع الواقع السائد، ينبغي لأي آلية كهذه أن تشمل كل الدول التي تمتلك قدرات متقدمة في دورة الوقود من دون أن تمييز. |