such power implies that appropriate exceptions are made to the principle of bank secrecy. | UN | وتنطوي هذه السلطة على إجراء استثناءات مناسبة لمبدأ السرية المصرفية. |
The Law does not even entitle the individual to seek legal recourse in the event of the exercise of such power. | UN | ولا يخول الشخص حتى الحق في انتصاف قانوني في حالة ممارسة مثل هذه السلطة. |
However, the maintenance and exercise of such power through abusive behaviour is challenged. | UN | بيد أنه يجوز الطعن في استبقاء وممارسة هذه القوة عن طريق التصرف المسيء لاستعمال المركز المهيمن. |
It is, however, regrettable that this condemnation has not been reinforced by decisive action on the part of the Security Council, despite the fact that the Charter grants such power. | UN | لكن مما يؤسف له أن تلك الإدانة لم يترجمها مجلس الأمن إلى إجراءات قاطعة رغم حقيقة أن الميثاق يمنحه تلك السلطة. |
It was pointed out that conferring such power on the arbitral tribunal could create a risk of delaying the constitution of the arbitral tribunal. | UN | وأشير إلى أن منح سلطة التعيين تلك الصلاحية يمكن أن يتسبب في احتمال تأخير تشكيل هيئة التحكيم. |
However, in the view of several delegations such power was not unfettered. | UN | بيد أن بعض الوفود ارتأى أن هذه الصلاحية ليست مجردة من القيود. |
When such power is exercised the Minister has to give his reasons in writing. | UN | وعندما يمارس الوزير هذه السلطة عليه أن يبين أسبابه خطياً. |
Granting such power to the Appeals Tribunal was particularly important when the decision of the Dispute Tribunal was rendered by a single judge. | UN | ويتسم منح محكمة الاستئناف هذه السلطة ببالغ الأهمية حينما يكون الحكم صادرا عن قاض واحد. |
This mechanism of checks and balances can effectively supervise and restrict the exercise of such power. | UN | والضوابط والتوازنات هذه يمكن أن تراقب ممارسة هذه السلطة وتقيّدها بشكل فعال. |
Here, quite clearly, the Security Council simply does not have the legal power, so it cannot give such power to a tribunal. | UN | وجلي هنا بكل وضوح أن مجلس الأمن لا يملك السلطة القانونية، وبالتالي لا يمكنه أن يمنح هذه السلطة لمحكمة. |
such power implies that appropriate exceptions are made to the principle of bank secrecy. | UN | وتنطوي هذه السلطة على إجراء استثناءات مناسبة لمبدأ السرية المصرفية. |
such power implies that appropriate exceptions are made to the principle of bank secrecy. | UN | وتنطوي هذه السلطة على إجراء استثناءات مناسبة لمبدأ السرية المصرفية. |
However, the maintenance and exercise of such power through abusive behaviour is challenged. | UN | بيد أنه يجوز الطعن في استبقاء وممارسة هذه القوة عن طريق التصرف المسيء لاستعمال المركز المهيمن. |
However, the maintenance and exercise of such power through abusive behaviour is challenged. | UN | بيد أنه يجوز الطعن في استبقاء وممارسة هذه القوة من خلال التصرف المسيء لاستعمال المركز المهيمن. |
But think of what Helium might accomplish with such power. | Open Subtitles | فكر ما يمكن ان يحققه هيليوم اذا امتلك هذه القوة |
It was suggested that the main argument against granting such power was the concern for the possible abuse of such a power. | UN | ورئي أن الحجة الرئيسية المقدمة ضد منح تلك السلطة هي القلق من إمكان إساءة استعمالها. |
IMF does not have such power at the global level because it does not issue money and is not permitted to borrow from financial markets. | UN | وليس لصندوق النقد الدولي مثل تلك السلطة على الصعيد العالمي ﻷنه لا يصدر نقدا، وليس مسموحا له بالاقتراض من اﻷسواق المالية. |
While their tendency to determine the permissibility of reservations could be justified on political grounds, from the legal point of view it clearly exceeded their competence unless such power was conferred by the constituent instrument of the regime in question. | UN | ولئن كان ميلها إلى تقرير جواز التحفظات تبرره اعتبارات سياسية، فإنها من وجهة النظر القانونية تتجاوز بشكل واضح اختصاصها ما لم تكن تلك الصلاحية قد خولها لها الصك المؤسس للنظام المعني. |
Amongst other criterion for exercise of such power, the public interest is also one of the criteria. | UN | وتخضع معايير ممارسة هذه الصلاحية في جملة أمور لمعيار المصلحة العامة. |
A distinction should be drawn between a treaty body having judicial functions and one devoid of such power. | UN | وينبغي التمييز بين الهيئة المنشأة بموجب معاهدة من المعاهدات وتحوز وظائف قضائية، والهيئة التي لا تتمتع بمثل هذه السلطات. |
such power... and that speed! | Open Subtitles | يالها من قوة... يالها من سرعة |
such power must be efficient, sustainable and profitable and any expansion in its use must be safe and secure and not increase the proliferation risk. | UN | ومحطة الطاقة تلك يجب أن تكون كفؤة ومستدامة ومربحة، ويجب أن يكون أي توسيع لنطاق استخدامها مأمونا ومضمونا وألا يزيد خطر الانتشار. |
such power must saturate its environment. | Open Subtitles | مثل هذه القوَّةِ يَجِبُ أَنْ تُشبعَ بيئتَها. أيوجد الان ما يحير |
19. Under the Constitution, the courts have power to make interpretation of prevailing laws, and under such power, judges have been gender-sensitive while interpreting the laws. | UN | 19 - للمحاكم السلطة - بمقتضى الدستور - في تفسير القوانين السائدة. ووفقا لتلك السلطة يتمتع القضاة بالحساسية إزاء نوع الجنس أثناء تفسير القوانين. |
such power in you. | Open Subtitles | يا لها من قوة تملكين. |
See Competition Policy and Intellectual Property Rights, OECD, 1998, Executive Summary, pp. 7-12. Competition policy certainly plays an important role, however, in limiting the extent of market power associated with IPRs, ensuring in particular that such power is not excessively compounded or used as leverage and extended to other unrelated markets. | UN | غير أن سياسات المنافسة تؤدي بالتأكيد دوراً مهماً في الحد من مدى الاستقواء السوقي المرتبط بحقوق الملكية الفكرية، من حيث أنها تكفل بوجه خاص ألا يتضاعف هذا الاستقواء ويستشري أو ألا يستخدم كأداة مؤثرة للتوسع في أسواق أخرى غير ذات صلة. |