Table 8 summarizes the trends in revenue, expenditure and deficits, and suggests the following conclusions: | UN | وتوجز في الجدول 8 اتجاهات الإيرادات والإنفاق والعجز، وتقترح الاستنتاجات التالية: |
The Commission suggests the use of photographs to evaluate nodule and biological composition and abundance. | UN | وتقترح اللجنة استخدام الصور الفوتوغرافية لتقييم تكوين العقيدات والتكوين البيولوجي ومدى الوفرة. |
Recent research suggests the attack killed around 120 Palestinian civilians. | Open Subtitles | الابحاث الحديثة تقترح أن الهجوم قتل حوالى 120 مدني فلسطيني |
9. suggests the convening in 1993/94, under the appropriate United Nations auspices, of a seminar on Palestinian trade and investment needs in light of the new developments; | UN | ٩ - تقترح أن يعقد في ١٩٩٣/١٩٩٤، تحت رعاية مناسبة من اﻷمم المتحدة، حلقة دراسية عن الاحتياجات التجارية والاستثمارية الفلسطينية في ضوء التطورات الجديدة؛ |
The bruising pattern suggests the killer used only one hand. | Open Subtitles | نمط الكدمات يوحي بأنّ القاتل استخدم يد واحدة فقط |
This pattern suggests the weapons are more likely to have been taken from a stockpile, rather than handed in individually by different fighters. | UN | ويوحي هذا النمط بأن الأرجح أن تكون الأسلحة قد أخذت من مخزون أسلحة وليس عن طريق قيام مقاتلين مختلفين بتسليمها بشكل فردي. |
The reference to revocation is interesting and suggests the need to consider the act as such. | UN | والإشارة إلى الإبطال ملفتة للنظر وتوحي بضرورة النظر إلى تلك الأفعال بمعناها الضيق. |
The Government suggests the use of content filters to limit the access of students to harmful Web sites and information. | UN | وتقترح الحكومة استخدام مرشحات للمحتوى بهدف الحد من سبل إطلاع الطلاب على المواقع والمعلومات الضارة على الشبكة. |
Switzerland suggests the holding of a closed meeting, which could be repeated if necessary, between the representatives of Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | وتقترح سويسرا عقد اجتماع مغلق، يمكن أن يتكرر إذا لزم اﻷمر، بين ممثلي إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
Malaysia suggests the inclusion of women’s issues in mass communication curricula. | UN | وتقترح ماليزيا أن تدرج قضايا المرأة في مناهج تدريس مادة الاتصال الجماهيري. |
On this basis, France suggests the following amendments and additions: Rule 7.1. | UN | وتقترح فرنسا، استنادا إلى هذا اﻷساس، التعديلات واﻹضافات التالية: |
France also suggests the addition of two paragraphs to rule 127 proposed by Australia: | UN | وتقترح فرنسا فضلا عن ذلك، إضافة فقرتين إلى هذه القاعدة 127 المقترحة من استراليا: |
It further suggests the implementation of awareness-raising activities on the importance of women's participation in decision-making for society as a whole. | UN | وتقترح كذلك تنفيذ أنشطة للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرار للمجتمع برمته. |
9. suggests the convening in 1993/94, under the appropriate United Nations auspices, of a seminar on Palestinian trade and investment needs in light of the new developments; | UN | ٩ - تقترح أن يعقد في ١٩٩٣/١٩٩٤، تحت رعاية مناسبة من اﻷمم المتحدة، حلقة دراسية عن الاحتياجات التجارية والاستثمارية الفلسطينية في ضوء التطورات الجديدة؛ |
12. suggests the convening in 2001 of a United Nations-sponsored seminar on assistance to the Palestinian people; | UN | 12 - تقترح أن تعقد في عام 2001 حلقة دراسية برعاية الأمم المتحدة بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛ |
9. suggests the convening in 1999 of a United Nations-sponsored seminar on the Palestinian economy; | UN | ٩ - تقترح أن تعقد في عام ٩٩٩١ حلقة دراسية برعاية اﻷمم المتحدة بشأن الاقتصاد الفلسطيني؛ |
13. suggests the convening in 2005 of a United Nations-sponsored seminar on assistance to the Palestinian people; | UN | 13 - تقترح أن تعقد في عام 2005 حلقة دراسية تحت رعاية الأمم المتحدة بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛ |
This suggests the need for alternative approaches if future demands are to be met. | UN | وهذا يوحي بالحاجة إلى نهج بديلة أذا ما أريد تلبية الطلبات المستقبلية. |
The figure also suggests the world's capacity to pay. | UN | كما يوحي الرقم بقدرة العالم على التسديد. |
This suggests the complexity of the subject and the lack of consensus on key issues. | UN | ويوحي ذلك بمدى تعقيد الموضوع والافتقار إلى توافق الآراء بشأن قضايا رئيسية. |
It also suggests the widespread existence, on a grand scale, of the availability of armaments and associated military equipment held by the various actors. | UN | وتوحي أيضا بالانتشار الواسع النطاق للأسلحة المتاحة وما يلزمها من معدات عسكرية في حيازة الأطراف الفاعلة المختلفة. |
Picking fluff off a man's jacket that's a gesture as intimate as a kiss, more intimate, since it suggests the kiss has already happened. | Open Subtitles | إزالة الزغب عن سترة رجل بادرة تضاهي في حميميتها القبلة بل أكثر حميمية بما أنها تشير إلى أن القبلات حدثت بالفعل. |
Brother Judah suggests the sail of Joseph, disciple Judas suggests the sail of Jesus. | Open Subtitles | يَقترحُ الأخُ يهودا شراعُ يوسف، يَقترحُ التابعُ يهوذا شراع السيد المسيح. |
Which suggests the unsub has no personal connection to his victims. | Open Subtitles | إنه لا يريد قتلهم بل هو مضطر لذلك مما يشير إلى أن الجاني ليس لديه علاقة شخصية بالضحايا |