Acknowledging the role that the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund play in support of the peacebuilding efforts in Sierra Leone, | UN | وإذ ينوه بدور لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم الجهود المبذولة من أجل بناء السلام في سيراليون، |
This, they argued, ruled out confronting the rebels with force independently as they could act only in support of the armed forces. | UN | واحتجوا بأن ذلك استبعد خيار مواجهة المتمردين بالقوة بصورة مستقلة حيث لا يمكنهم المواجهة إلا في إطار دعم القوات المسلحة. |
:: Economic empowerment with a special State program for support of women's entrepreneurship, especially in rural areas. | UN | التمكين الاقتصادي مع وضع نظام حكومي خاص يستهدف دعم اشتغال المرأة بالأعمال الحرة، خصوصا في المناطق الريفية. |
The President and Prosecutor, with the support of the Registrar, have agreed to work closely on the associated political issues. | UN | وقد وافق الرئيس والمدعي العام، بدعم من رئيس القلم، على العمل بصورة وثيقة لمعالجة المسائل السياسية ذات الصلة. |
The proposal pertains to the ongoing support of the system: | UN | ويندرج المبلغ المقترح في إطار الدعم المستمر المقدم للنظام: |
They also report a wide number of capacity-building initiatives implemented at the national, regional and subregional levels in support of adaptation. | UN | وأفادت أيضاً عن زيادة عدد مبادرات بناء القدرات المنفذة على الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي من أجل دعم التكيف. |
The support of the Council is critical in this respect. | UN | ويعتبر أن دعم المجلس في هذا الشأن أمرٌ حاسم. |
Global Programme activities will be administered by BDP, with the support of the Programme Support Unit in the BDP Directorate. | UN | وسوف يدير مكتب سياسات التنمية أنشطة البرنامج العالمي، بدعم من وحدة دعم البرنامج في إدارة مكتب سياسات التنمية. |
support of, and access to, bilingual, mother tongue and culturally appropriate education | UN | دعم ازدواجية اللغة واللغة الأم وإتاحة تعلّمهما، وتوفير التعليم المناسب ثقافيا |
Includes outlays for support of United Nations peacekeeping forces. | UN | تشمل نفقات دعم قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
It identifies some of the priority areas where the early and coordinated support of the United Nations is frequently requested. | UN | فهو يحدد بعض المجالات ذات الأولوية التي كثيرا ما يطلب فيها من الأمم المتحدة تقديم دعم مبكر ومنسق. |
It should enjoy the full support of Member States. | UN | وينبغي لها أن تحظى بكامل دعم الدول الأعضاء. |
Since 2006, the Gender Equality Centre (NGO) has been running the hotline-1903 service through the support of the Asia Foundation. | UN | ومنذ عام 2006، ومركز المساوة بين الجنسين يشرف على تشغيل الخط الهاتفي المباشر 1903 بدعم من المؤسسة الآسيوية. |
The President and Prosecutor, with the support of the Registrar, have agreed to work closely on the associated political issues. | UN | وقد اتفق الرئيس والمدعي العام، بدعم من رئيس القلم، على التعاون الوثيق بشأن القضايا السياسية ذات الصلة بالموضوع. |
I find the dedicated support of so many partners within the international community to be an excellent example of constructive multilateralism. | UN | وأجد أن الدعم المتفاني الذي قدمه العديد من الشركاء من داخل المجتمع الدولي مثالا ممتازا على تعددية الأطراف البنَّاءة. |
Within the last four years, with the support of the international community, progress has become visible in the tsunami-affected countries. | UN | وفي غضون السنوات الأربع الماضية، وبدعم من المجتمع الدولي، أصبح التقدم واضحا في البلدان المتضررة من أمواج تسونامي. |
Accordingly, he expressed the hope that the draft resolution would obtain the consensus support of the Fourth Committee. | UN | ولذا، فهو يعرب عن أمله في أن يحصل مشروع القرار على تأييد اللجنة الرابعة بتوافق الآراء. |
Trust Fund in support of United Nations Peacemaking and Peacekeeping Activities | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام |
Trust funds in support of the programme of work of the | UN | الصناديق الاستئمانية التي تدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Guatemala considers it essential to comply with the rules of international law in support of international peace. | UN | وترى غواتيمالا أن من الضروري الامتثال للقواعد المنصوص عليها في القانون الدولي دعما للسلام الدولي. |
The resolution has enjoyed increasing support at consecutive sessions of the Committee, including the support of some nuclear-weapon States. | UN | وتمتع القرار بتأييد متزايد في الجلسات المتعاقبة للجنة، بما في ذلك تأييد بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
The financial contributions and political support of a range of partners were critical to the Trust Fund's success. | UN | وقد أدى ما قدمته مجموعة من الشركاء من مساهمات مالية ودعم سياسي دورا حاسما في نجاح الصندوق الاستئماني. |
She hoped that that political support would be backed by financial support of UNRWA at the forthcoming pledging conference. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يدعم هذا التأييد السياسي الدعم المالي للأونروا في المؤتمر المقبل لإعلان التبرعات. |
The people of Palestine should receive the support of all Member States. | UN | وفي هذا، يتطلع الشعب الفلسطيني كذلك إلى مساندة بقية الدول الأعضاء. |
I commend the financial support of individual Member States and the European Union to the bicommunal efforts of the Committee. | UN | وأشيد بالدعم المالي المقدم من فرادى الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي للجهود المشتركة بين الطائفتين التي تقوم بها اللجنة. |
:: 18 training courses on committees on contracts and property survey boards in support of peacekeeping missions | UN | :: تقديم 18 دورة تدريبية بخصوص لجان العقود ومجالس حصر الممتلكات الداعمة لبعثات حفظ السلام |
He/she must work closely with and be able to draw upon the support of operational agencies, non-governmental organizations and regional organizations. | UN | ويجب عليه أن يعمل على نحو وثيق مع الوكالات التنفيذية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الاقليمية وأن يستفيد من دعمها. |