ويكيبيديا

    "support programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج الدعم
        
    • برامج دعم
        
    • دعم البرامج
        
    • وبرامج الدعم
        
    • برامج للدعم
        
    • دعم برامج
        
    • برامج لدعم
        
    • وبرامج دعم
        
    • لبرامج الدعم
        
    • تدعم البرامج
        
    • تدعم برامج
        
    • ببرامج دعم
        
    • برامج داعمة
        
    • ودعم تلك البرامج
        
    • البرامج الداعمة
        
    Please also provide information about support programmes for pregnant adolescents or young mothers to continue their education. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن برامج الدعم المقدم للمراهقات الحوامل أو الأمهات الشابات لمواصلة تعليمهن.
    Total children benefiting from psychological and social support programmes UN مجموع الأطفال المستفيدين من برامج الدعم النفسي والاجتماعي
    The organization works with its partners on every continent through support programmes. UN وتعمل المنظمة مع شركائها في جميع القارات من خلال برامج الدعم.
    (ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management: UN ' 2` توفير برامج دعم الحياة المهنية للموظفين في جميع المرتبات، بما فيها برامج تعزيز الانتقال ودعم إدارة الأداء:
    Cooperation with the European Commission on quality support programmes has also been strengthened, in particular in Bangladesh, Nepal and Pakistan. UN وقد تمّ كذلك تعزيز التعاون مع المفوضية الأوروبية بشأن برامج دعم النوعية، ولا سيما في باكستان وبنغلاديش ونيبال.
    The involvement of the other people in the street in support programmes for street children, however, softens such suspicions and carries longer-lasting benefits. UN ومع ذلك فإن إشراك أناس آخرين من الشارع في دعم البرامج المعدة ﻷطفال الشوارع يخفف من هذه الشكوك ويحقق منافع أبقى.
    Habitat is particularly active in the execution of technical support programmes in the countries of the Caribbean and Pacific subregions. UN والموئل نشط بوجه خاص في تنفيذ برامج الدعم التقني في بلدان البحر الكاريبي ومناطق المحيط الهادئ دون اﻹقليمية.
    This includes programmes at the Manitoba School for the Deaf and other support programmes for students with disabilities. UN ويشمل المبلغ البرامج المقدمة في مدرسة مانيتوبا للصم وغيرها من برامج الدعم المقدمة للطلبة المصابين بعاهات.
    The programme specifically targets medium-sized cities, which often have inadequate capacities and are not covered by the international support programmes. UN فالدعم المقدم للبرنامج يستهدف تحديداً المدن المتوسطة التي كثيراً ما تعاني من ضعف قدراتها وتفندها برامج الدعم الدولية.
    After the first four months, the following three support programmes would be implemented: UN وعقب الأشهر الأربعة الأولى، سيجري تنفيذ برامج الدعم الثلاثة التالية:
    In the areas of civilian support programmes and peacebuilding, important accomplishments can also be noted. UN وفي مجال برامج الدعم المدني وبناء السلام، يمكن أيضا ملاحظة إنجازات هامة.
    Institutional support programmes from such financial institutions as the Islamic Development Bank are also implemented for training purposes. UN وتختص بتنفيذ برامج الدعم المؤسسي من بعض مؤسسات التمويل للتدريب مثل البنك الإسلامي للتنمية.
    Greater cooperation between agencies will be developed and victim support programmes strengthened. UN وسيُحقق قدر أكبر من التعاون بين الأجهزة وتعزز برامج دعم الضحايا.
    (ii) Provision of career support programmes for staff at all levels, including programmes to promote mobility and to support performance management: UN ' 2` توفير برامج دعم التطور الوظيفي للموظفين في جميع الرتب، بما في ذلك برامج لتعزيز تنقل الموظفين ودعم إدارة الأداء:
    Nevertheless, its commitment to humanitarian concerns, including the principles of protection and nonrefoulement, was reflected in the large number of refugees it hosted and the refugee support programmes it funded. UN ومع ذلك فإن التزامها بالشواغل الإنسانية، بما في ذلك مبدآ الحماية وعدم الطرد، ينعكسان في أضخم عدد من اللاجئين الذي استضافته وفي برامج دعم اللاجئين التي تمولها.
    In 6 relevant States Parties there continues to be no known peer support programmes. UN ولا تزال برامج دعم الأقران غير معروفة في ست من الدول الأطراف.
    And we must continue to support programmes that invest in women's economic empowerment. UN وعلينا كذلك أن نواصل دعم البرامج الذي تستثمر في تمكين المرأة اقتصاديا.
    Research and development programme and member State support programmes UN برنامج البحث والتطوير وبرامج الدعم الخاصة بالدول الأعضاء
    As to the request from CEDAW on establishing support programmes and social rehabilitation programmes, this aspect has also been included in the action plan. UN فيما يتعلق بطلب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن إنشاء برامج للدعم والتأهيل الاجتماعيين، فإن هذا الجانب مشمول بالخطة أيضا.
    The aim of the PRGF is to support programmes to strengthen substantially and in a sustainable manner balance of payments positions and to foster durable growth. UN والهدف من المرفق الجديد هو دعم برامج تعزيز حالة ميزان المدفوعات تعزيزاً كبيراً ومستداماً وتعزيز النمو المستمر.
    The need for support programmes for human rights defenders was mentioned. UN وأشير إلى ضرورة وضع برامج لدعم المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Another component was the involvement of communities at the grass-roots level, NGO support programmes and dissemination of information and promotional materials. UN أما المجال الثاني فكان إشراك المجتمعات المحلية على المستوى الشعبي وبرامج دعم المنظمات غير الحكومية ونشر المعلومات ومواد الترويج.
    The key state agency that manages the advocacy and support programmes is the Ministry of Human Services and Social Security. UN والوكالة الحكومية الرئيسية التي تدير وتروج لبرامج الدعم هي وزارة الخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي.
    It is recommended that Member States support programmes through the Consolidated Appeals Process and Trust Fund for Peace-Building in Somalia in efforts aimed at assisting Somali communities to rebuild, reconcile their differences and build peace. UN ويوصي التقرير الدول الأعضاء بأن تدعم البرامج من خلال عملية النداءات الموحدة والصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال، في إطار الجهود المبذولة لمساعدة الطوائف الصومالية على التعمير وتسوية خلافاتها وبناء السلام.
    Continued support from regional and international agencies that support programmes for the protection of the marine environment from pollution should be secured. UN ويجب الحصول على دعم مستمر من الوكالات الإقليمية والدولية التي تدعم برامج لحماية البيئة البحرية من التلوث.
    Increasingly, the poorer marks achieved by boys have led to calls for additional support programmes, especially in elementary school. UN وبشكل مطرد، أدت الدرجات الأقل شأنا، التي يحققها الأولاد، إلى المطالبة ببرامج دعم إضافية، وخاصة بالمدارس الابتدائية.
    In those countries where they do not exist, such support programmes should be introduced and likewise developed by the State. UN وفي البلدان التي لا توجد فيها برامج داعمة ينبغي للدولة أن تضع تلك البرامج وتطورها أيضاً.
    89.45 Develop and support programmes directed towards the training and education of marginalized youth (Slovenia); UN 89-45- وضع برامج موجهة نحو تدريب الشباب المهمشين وتعليمهم ودعم تلك البرامج (سلوفينيا)؛
    Number and results of export consortia support programmes. UN ● عدد ونتائج البرامج الداعمة لاتحادات التصدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد