ويكيبيديا

    "supposed to be a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المفترض أن يكون
        
    • المفترض أن تكون
        
    • يفترض أن يكون
        
    • يفترض أن تكون
        
    • من المفترض ان تكون
        
    • من المفترض أن أكون
        
    • المفترض ان يكون
        
    • المفروض أن يكون
        
    • المفترض أن يشكل
        
    • يفترض أن نكون
        
    • يفترض ان يكون
        
    • يُفترض أن يكون
        
    • مفترض أن يكون
        
    • المُفترض أن تكون
        
    • كان من المفترض أن نكون
        
    It's supposed to be a secret. You didn't tell anyone, did you? Open Subtitles من المفترض أن يكون سرا لم تخبري أحدا ، أفعلتِ ؟
    Those are waves, jackass! It's supposed to be a river! Open Subtitles تلك أمواج ايها الأحمق من المفترض أن يكون النهر
    Now, the rendezvous point was supposed to be a secret. Open Subtitles الآن، نقطة التقاء و من المفترض أن تكون سرية.
    This is supposed to be a family vacation, remember? Open Subtitles وهذا يفترض أن يكون لقضاء إجازة عائلية، تذكر؟
    This is supposed to be a licence. Who do we call? Open Subtitles يفترض أن تكون هذه رخصة بمن يجب أن نتصل ؟
    Isn't that supposed to be a good school, not a kindergarten? Open Subtitles من المفترض ان تكون جامعة جيدة و ليس حضانة اطفال
    Dude, isn't this movie supposed to be a comedy? Open Subtitles أليس من المفترض أن يكون هذا الفيلم مضحكاً؟
    Do you understand that this was supposed to be a date? Open Subtitles أتفهم أن هذا كان من المفترض أن يكون موعدا غراميا؟
    There's supposed to be a white lady who walked along the riverbank by Mr. Hammond's sawmill, wringing her hands and wailing. Open Subtitles من المفترض أن يكون هناك سيدة بيضاء مشت على ضفة النهر بالقرب من منشرة السيد هاموند, تفرك يديها وتنتحب.
    Is this really supposed to be a caricature of José? Open Subtitles هل من المفترض أن يكون هذا رسماً كاريكتيرياً لخوسيه؟
    Well, supposed to be a little after 10:00, the time I figured Open Subtitles كان من المفترض أن يكون بعد العاشرة قليلا، وهو الوقت الذي
    supposed to be a top expert in his field. Open Subtitles من المفترض أن يكون أفضل الخبراء في مجاله
    It's supposed to be a Battlestar, not a museum. Open Subtitles من المفترض أن تكون مركية فضاء، وليس متحف
    It was supposed to be a simple surveillance operation. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون عملية مراقبة بسيطة
    This is supposed to be a hospital, isn't it? Open Subtitles من المفترض أن تكون هذة مستشفى اليس كذلك؟
    Yeah, I thought this was supposed to be a documentary. Open Subtitles نعم، ظننتُ أنّ هذا يفترض أن يكون فيلماً وثائقيّاً
    Hang on. Is that supposed to be a Michele Bachmann impersonation? Open Subtitles مهلا, هل يفترض أن يكون هو الممثل لشخصية ميشيل باكمان؟
    This is supposed to be a relationship, not Outward Bound. Open Subtitles وهذا يفترض أن تكون العلاقة، لا منضم إلى الخارج.
    This is supposed to be a happy occasion, all right? Open Subtitles من المفترض ان تكون هذه مناسبة سعيدة اليس كذلك؟
    I was supposed to be a king but one thing led to another, and I changed it. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون ملكا ولكن شيئا واحدا أدى إلى آخر، وأنا غيرت ذلك.
    This was supposed to be a sterile world, devoid of carbon life. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون هذا عالما عقيما خاليا من الحياة الكربونية
    I know this is not supposed to be a date. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من المفروض أن يكون موعدا
    The facilities were moved from the original juvenile detention facility in Tetovo damaged in 2001, noting that the location in Skopje prison was supposed to be a temporary solution. UN وكانت هذه المرافق قد نقلت من موقعها الأصلي في مرفق احتجاز الأحداث في تيتوفو الذي دُمِّر في عام 2001، علماً بأن الموقع الموجود في سجن سكوبي كان من المفترض أن يشكل حلاً مؤقتاً.
    And it's not like it was supposed to be a romantic getaway anyway. Open Subtitles وليس الأمر كأنه يفترض أن نكون في عطلة رومانسية بأية حال ماذا ؟
    supposed to be a big meeting within the next 48 hours. Open Subtitles يفترض ان يكون اجتماع كبيرا في الـ48 ساعة المقبلة
    There's the reservoir. supposed to be a barbeque over there? Open Subtitles ذلك هو الخزان، يُفترض أن يكون مكان شواء هناك؟
    The surrogate is supposed to be a gestational carrier who returns the child to the biological parents after it's been born. Open Subtitles البديل مفترض أن يكون الحامل الذي يعيد الطفل للأب الحقيقي بعد ولادته
    Yeah, you were just supposed to be a scapegoat, is all. Open Subtitles نعم، من المُفترض أن تكون كبش فداء، هذا كل مافي الأمر
    I thought we were supposed to be a team, not whatever this is, okay? Open Subtitles اعتقد اننا كان من المفترض أن نكون فريقا، لا أيا كان هذا هو، حسنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد