You are supposed to be the most powerful Avenger. | Open Subtitles | أنت من المفترض أن تكون المنتقم الأكثر قوى |
This was supposed to be the end of my statement as Chair of the Non-Aligned Movement. | UN | وكان من المفترض أن تكون هذه هي نهاية بياني بوصفي رئيس حركة عدم الانحياز. |
This is supposed to be the perfect day off. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون هذا يوم العطلة المثالي |
You hear all these stories about Garden City, it's supposed to be the greatest underground party scene. | Open Subtitles | تسمع كل هذه القصص حول جاردن سيتي، ومن المفترض أن يكون أعظم مشهد حزب سري. |
College is supposed to be the best time of our lives, and we wouldn't want to look back and think we didn't have all the fun we could have. | Open Subtitles | الجامعة يفترض أن تكون أفضل وقت في حياتنا ولا نرغب أن ننظر إليها مستقبلا ولا نكون قد حظينا بكل المرح الممكن |
The Secretary-General is supposed to be the executive arm of the United Nations, entrusted with the execution of directives from its parliamentary organs. | UN | يفترض أن يكون الأمين العام هو الذراع التنفيذي للأمم المتحدة، يعهد إليه بتنفيذ التوجيهات من هيئاتها البرلمانية. |
I mean, it was supposed to be the both of us. | Open Subtitles | أعني, لقد كان من المفترض أن أكون أنا وهي فقط |
He was supposed to be the best man at my wedding. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يكون أفضل رجل في حفل زفافي. |
You're supposed to be the main one who's here for me. | Open Subtitles | كنت من المفترض أن تكون واحدة الرئيسي الذي هو هنا بالنسبة لي. |
That was supposed to be the end of it. | Open Subtitles | \u200fكان من المفترض أن تكون تلك هي النهاية |
Is one of those supposed to be the right answer? | Open Subtitles | هل واحد من هؤلاء المفترض أن يكون الجواب الصحيح؟ |
But he was supposed to be the only casualty. | Open Subtitles | لكنّه كان من المفترض أن يكون الضحيّة الوحيدة |
It was supposed to be the piece de resistance for the party. | Open Subtitles | هي كان يفترض أن تكون القطعة مقاومة دي للحزب. |
She gives this kid the best sex of his life, asks for nothing in return, he, pulls a Soon-Ye, dumps her, and she's supposed to be the monster. | Open Subtitles | ولا يسأل المقابل. وهو سيهجرها قريباً وهي يفترض أن تكون الوحش. |
My jackass half-brother was supposed to be the next meal, but you'll do. | Open Subtitles | كان يفترض أن يكون أخي الأحمق غير الشقيق الوجبة التالية، لكنك ستفي بالغرض. |
I'm not supposed to be the one caught with his pants down. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن أكون أنا من يقبض عليه بملابسه الداخلية. |
This is supposed to be the happiest day of my life. | Open Subtitles | من المفترض ان يكون هذا اليوم أسعد أيام حياتي |
It's supposed to be the most happening joint in town. | Open Subtitles | يفترض به أن يكون أكثر حادث تفصيلاً في البلدة. |
It was very frustrating that the party that is supposed to be the honest broker in the peace process used its veto. | UN | كما كان حق النقض هذا بمثابة خيبة أمل في طرف يُفترض أن يكون وسيطا نزيها لعملية السلام. |
I'm supposed to be the gift table at a Bar Mitzvah tomorrow. | Open Subtitles | انني من المفترض ان اكون طاولة الهداية في بار متزفاه غدا |
And the rule of the hospital is all of our scrubs are supposed to be the same color. | Open Subtitles | وقانون المستشفى يحثّ على ان جميع ملابسنا كممرّضات من المفترض ان تكون نفس اللّون |
Meals are supposed to be the best time to bond with your kids, right? | Open Subtitles | الوجبات مفترض أن تكون في الوقت لتقوي الإرتباط مع الأطفال صحيح ؟ |
You're supposed to be the bridge between the two worlds. | Open Subtitles | أنت ِ من المفترض أن تكوني الجسر بين العالمين |
We're supposed to be the polished, impressive couple. | Open Subtitles | كا من المفترض أن نكون الزوج المبهر المهذب |
It was supposed to be the perfect ending. | Open Subtitles | كان من المفروض أن تكون النهاية المثالية. |
Hold on, isn't this supposed to be the Amnesty International meeting? | Open Subtitles | إنتظر، أليس المفروض أن يكون هذا إجتماع منظمة العفو الدولية؟ |