"supposed to be the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفترض أن تكون
        
    • المفترض أن يكون
        
    • يفترض أن تكون
        
    • يفترض أن يكون
        
    • من المفترض أن أكون
        
    • من المفترض ان يكون
        
    • يفترض به أن
        
    • يُفترض أن يكون
        
    • من المفترض ان اكون
        
    • من المفترض ان تكون
        
    • مفترض أن تكون
        
    • المفترض أن تكوني
        
    • المفترض أن نكون
        
    • المفروض أن تكون
        
    • المفروض أن يكون
        
    You are supposed to be the most powerful Avenger. Open Subtitles أنت من المفترض أن تكون المنتقم الأكثر قوى
    This was supposed to be the end of my statement as Chair of the Non-Aligned Movement. UN وكان من المفترض أن تكون هذه هي نهاية بياني بوصفي رئيس حركة عدم الانحياز.
    This is supposed to be the perfect day off. Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا يوم العطلة المثالي
    You hear all these stories about Garden City, it's supposed to be the greatest underground party scene. Open Subtitles تسمع كل هذه القصص حول جاردن سيتي، ومن المفترض أن يكون أعظم مشهد حزب سري.
    College is supposed to be the best time of our lives, and we wouldn't want to look back and think we didn't have all the fun we could have. Open Subtitles الجامعة يفترض أن تكون أفضل وقت في حياتنا ولا نرغب أن ننظر إليها مستقبلا ولا نكون قد حظينا بكل المرح الممكن
    The Secretary-General is supposed to be the executive arm of the United Nations, entrusted with the execution of directives from its parliamentary organs. UN يفترض أن يكون الأمين العام هو الذراع التنفيذي للأمم المتحدة، يعهد إليه بتنفيذ التوجيهات من هيئاتها البرلمانية.
    I mean, it was supposed to be the both of us. Open Subtitles أعني, لقد كان من المفترض أن أكون أنا وهي فقط
    He was supposed to be the best man at my wedding. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون أفضل رجل في حفل زفافي.
    You're supposed to be the main one who's here for me. Open Subtitles كنت من المفترض أن تكون واحدة الرئيسي الذي هو هنا بالنسبة لي.
    That was supposed to be the end of it. Open Subtitles \u200fكان من المفترض أن تكون تلك هي النهاية
    Is one of those supposed to be the right answer? Open Subtitles هل واحد من هؤلاء المفترض أن يكون الجواب الصحيح؟
    But he was supposed to be the only casualty. Open Subtitles لكنّه كان من المفترض أن يكون الضحيّة الوحيدة
    It was supposed to be the piece de resistance for the party. Open Subtitles هي كان يفترض أن تكون القطعة مقاومة دي للحزب.
    She gives this kid the best sex of his life, asks for nothing in return, he, pulls a Soon-Ye, dumps her, and she's supposed to be the monster. Open Subtitles ولا يسأل المقابل. وهو سيهجرها قريباً وهي يفترض أن تكون الوحش.
    My jackass half-brother was supposed to be the next meal, but you'll do. Open Subtitles كان يفترض أن يكون أخي الأحمق غير الشقيق الوجبة التالية، لكنك ستفي بالغرض.
    I'm not supposed to be the one caught with his pants down. Open Subtitles ليس من المفترض أن أكون أنا من يقبض عليه بملابسه الداخلية.
    This is supposed to be the happiest day of my life. Open Subtitles من المفترض ان يكون هذا اليوم أسعد أيام حياتي
    It's supposed to be the most happening joint in town. Open Subtitles يفترض به أن يكون أكثر حادث تفصيلاً في البلدة.
    It was very frustrating that the party that is supposed to be the honest broker in the peace process used its veto. UN كما كان حق النقض هذا بمثابة خيبة أمل في طرف يُفترض أن يكون وسيطا نزيها لعملية السلام.
    I'm supposed to be the gift table at a Bar Mitzvah tomorrow. Open Subtitles انني من المفترض ان اكون طاولة الهداية في بار متزفاه غدا
    And the rule of the hospital is all of our scrubs are supposed to be the same color. Open Subtitles وقانون المستشفى يحثّ على ان جميع ملابسنا كممرّضات من المفترض ان تكون نفس اللّون
    Meals are supposed to be the best time to bond with your kids, right? Open Subtitles الوجبات مفترض أن تكون في الوقت لتقوي الإرتباط مع الأطفال صحيح ؟
    You're supposed to be the bridge between the two worlds. Open Subtitles أنت ِ من المفترض أن تكوني الجسر بين العالمين
    We're supposed to be the polished, impressive couple. Open Subtitles كا من المفترض أن نكون الزوج المبهر المهذب
    It was supposed to be the perfect ending. Open Subtitles كان من المفروض أن تكون النهاية المثالية.
    Hold on, isn't this supposed to be the Amnesty International meeting? Open Subtitles إنتظر، أليس المفروض أن يكون هذا إجتماع منظمة العفو الدولية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus